|
[KJV] Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
|
|
|
你要看着锡安,就是我们举行制定节期的城,你必看见耶路撒冷,是一个安全的居所,一个不挪移的帐幕,它的橛子永不会拔起来,它的绳索也不会扯断。 |
|
[KJV] Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.
|
|
|
犹大啊!为你所喜爱的儿女,你要剃头,使你的头光秃,完全光秃如同秃鹰;因为他们都从你那里被掳去了。 |
|
[KJV] Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, that watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
|
|
|
“要向列国提说,向耶路撒冷宣扬:‘围攻的人从远地而来,向犹大的各城镇大声呐喊。 |
|
[KJV] Malchijah the son of Harim, and Hashub the son of Pahathmoab, repaired the other piece, and the tower of the furnaces.
|
|
|
哈琳的儿子玛基雅和巴哈.摩押的儿子哈述修筑另一段城墙和炉楼。 |
|
[KJV] Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
|
|
|
许多牧人毁坏了我的葡萄园,践踏了我的田地;他们使我美好的田地变为荒凉的旷野。 |
|
[KJV] Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
|
|
|
有人向他拍掌,发嘶声赶他离开原来的地方。” |
|
[KJV] Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
|
|
|
我亲眼看见那些窥伺我的人遭报,我亲耳听见那些起来攻击我的恶人受罚。 |
|
[KJV] Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
|
|
|
我的眼泪像江河流下,都因我的人民的灭亡。 |
|
[KJV] Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
|
|
|
我的眼睛时常仰望耶和华,因为他必使我的脚脱离网罗。 |
|
[KJV] Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.
|
|
|
我的手奠定了大地的根基,我的右手展开了诸天;我一呼唤它们,它们就一同站着侍候。 |
|
[KJV] Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
|
|
|
各人都从土地得着利益,就是君王也得到田地的供应。 |