|
Their father is also guilty, inasmuch as he knew what they were going to do.
|
|
|
他们的父亲也有罪,因为他知道他们要去做什麽。 |
|
Their father is also guilty, insomuch as he knew what they were planning to do.
|
|
|
他们的父亲也是有罪的,因为他当时知道他们在策划什麽。 |
|
Their favorite cat clawed a hole in my stocking.
|
|
|
他们家宠爱的猫在我的袜子上抓破了个洞。 |
|
Their favorite tactic in open battle involved provoking an attack, and scattering as the enemy came forward.
|
|
|
他们在广漠战场上最喜欢使用的策略包括激怒敌方出击,和在敌军向前冲锋时四处散开。 |
|
Their fears were symbolised by the Islamic headscarf, banned in all government buildings and schools, worn by the wives of both Mr Gul and Mr Erdogan.
|
|
|
这种担心在居尔夫人和埃尔多安夫人穿着的伊斯兰头巾上得到了符号化的应验,土耳其法律禁止着头巾进入学校和政府建筑。 |
|
Their features are avian, making them resemble humanoid birds or raptors.
|
|
|
他们的特征是类飞禽,让他们看起来像人形的鸟或者猛禽。 |
|
Their feeling interacts to form a unitive integer.
|
|
|
他俩的感觉联系起来,构成了统一的整体。 |
|
Their feet are rosy-red. The early light of dawn is on their faces.
|
|
|
他们的脚像玫瑰般红。熹微的晨光照在他们脸上。 |
|
Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths.
|
|
|
7他们的脚奔跑行恶,他们急速流无辜人的血。意念都是罪孽。所经过的路都荒凉毁灭。 |
|
Their feet rush into sin; they are swift to shed innocent blood. Their thoughts are evil thoughts; ruin and destruction mark their ways.
|
|
|
7他们的脚奔跑行恶、他们急速流无辜人的血.意念都是罪孽.所经过的路都荒凉毁灭。 |
|
Their fervor is always rising like the river in rainy season,they have the piety who serve English as their ancestor.
|
|
|
他们的热情一直象雨季的河流一样高涨,有着将英语侍奉为祖宗般的虔诚. |