|
For hundreds of years the statue had remained buried in an underground cavern.
|
|
|
数百年来,这尊雕像被深埋于一个地下洞穴中。 |
|
For hundreds of years, Debrett's has guided Britain's aristocracy through the niceties of meeting royalty, going to the races or eating soup in the correct way.
|
|
|
数世纪以来,《德布雷特英国贵族年鉴》指导贵族们如何得体地接见皇室成员、进入贵族社会或者姿态优美地喝汤。 |
|
For i have neither the knowledge nor the experience to achieve the greatness and already i have stumbled in ignorance and fallen into pools of self-pity .
|
|
|
我既没有渊博的知识,又没有丰富的经验,况且,我曾一度跌入愚昧与自怜的深渊。 |
|
For i tance, exempting the 30 million that India and the Democratic Republic of Congo added to the rolls of the malnourished, hunger actually continued its decade-long descent by another 12 million.
|
|
|
例如,印度和刚果民主共和国除去新增的3000万营养不良的人口以外,两国近十年来饥荒人口已经减少了1200万。 |
|
For i tance, it becomes a burden to our inefficient tra ortation system.
|
|
|
例如,它增加了我国本来效率不高的运输系统的负担。 |
|
For i tance, whatever ha ened to the piece of cloth woven by Mahatma Gandhi as a wedding gift for the Queen?
|
|
|
例如,圣雄甘地曾亲手纺织一块布作为女王的结婚礼物。 |
|
For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God.
|
|
|
罗4:2倘若亚伯拉罕是因行为称义、就有可夸的.只是在神面前并无可夸。 |
|
For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.
|
|
|
2倘若亚伯拉罕是因行为称义,就有可夸的。只是在神面前并无可夸的。 |
|
For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.
|
|
|
3经上说什么呢。说,亚伯拉罕信神,这就算为他的义。 |
|
For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
|
|
|
18我素来所拆毁的,若重新建造,这就证明自己是犯罪的人。 |
|
For if I build again the things which I have destroyed, I prove myself to be a transgressor.
|
|
|
18因为我所拆毁的,若再建造,就证明自己是个有过犯的人。 |