|
Dashan: Have you sent any postcards home yet?
|
|
|
大山:你给家里人寄过明信片了吗? |
|
Dashan: Hi, Glen. It's Dashan.
|
|
|
大山:你好啊,我是大山。 |
|
Dashan: I don't know. Let's ask the clerk at the front desk.
|
|
|
大山:我不知道。我们问问服务台的工作人员吧。 |
|
Dashan: I like them. That style is very popular in Canada. Young Canadians like sporty, comfortable clothes.
|
|
|
大山:我觉得挺好。这个式样在加拿大很流行。加拿大的年轻人都爱穿休闲、舒适的衣服。 |
|
Dashan: I'd really like that, Rumei.
|
|
|
大山:如梅,我非常愿意。 |
|
Dashan: I'm calling from downtown Ottawa.
|
|
|
大山:我是在渥太华市中心打电话。 |
|
Dashan: It means... In one place.
|
|
|
大山:意思是……“在同一个地方”。 |
|
Dashan: It's a small steak and a lobster tail.
|
|
|
大山:是嫩牛排加龙虾尾。 |
|
Dashan: It's cold noodles, mayonnaise and vegetables.
|
|
|
大山:用凉面条、蛋黄酱再拌一些蔬菜。 |
|
Dashan: It's in one of our national art galleries.
|
|
|
大山:在我们的一座国家美术馆里。 |
|
Dashan: Kathy, let us clear the table for you.
|
|
|
大山:让我们来替你收拾桌子吧。 |