|
Should any dispute arise between the contraction parties, it shall be settled through friendly negotiations.
|
|
|
合同各方发生争议的,应通过友好协商解决。 |
|
Should any infringement be found, Party B shall promptly notify and assist Party A to take steps to protect the latter's rights.
|
|
|
一旦发现侵权,乙方应立即通知甲方并协助甲方采取措施保护甲方权益。 |
|
Should any infringement be found, Party B shall promptly notify and a ist Party A to take ste to protect the latter's rights.
|
|
|
一旦发现侵权,乙方应立即通知甲方并协助甲方采取措施保护甲方权益。 |
|
Should any liquid or solid object fall into the system, unplug the system's power cord and have the system checked by qualified personnel before operating it any further.
|
|
|
万一有任何液体或杂物掉进系统里面时,即请自电源插座拔下系统的电源线并让有资格的人检查过以后才可再接电使用。 |
|
Should any longer pauses be given to these visages, endless pity is sure to come and stay.
|
|
|
如果稍稍长久一点端详这张张面庞,还会生出无限的怜悯。 |
|
Should any loss or damage occur, Party A shall lodge claims against the insurer and pay a part of the indemnification received from the insurer to Party B, which shall be in proportion to the payment Party A has not made for the part of machinery involved
|
|
|
如果发生损失或损坏,由甲方向保险人提出索赔,并将从保险人处获得的赔偿的一部分付给乙方,这部分应与受损机械设备中甲方未支付的部分成比例。 |
|
Should any man in Israel be put to death today?
|
|
|
今日在以色列中岂可处死人呢? |
|
Should any part of this Agreement be declared ~, this Agreement shall terminate forthwith.
|
|
|
若本协议任何部分被宣布无效,则整个协议也随之立即终止。 |
|
Should any pipe burn, the jury will disqualify the participant.
|
|
|
评判团将对任何烟斗本身燃烧之参赛者作取消资格论。 |
|
Should any problems arise and the inspector cannot accredit the Club with any of the recognised levels of accreditation, he/she will fully explain the reasons for the decision and also how to improve the Club to enable it to reach the required standards.
|
|
|
如果发现任何问题,哈特伯瑞检查员将不会给该俱乐部评定相应的认证水平,他/她会充分解释他们做出这种决定的原因,还会提出改进的建议帮助他们达到所要求的标准。 |
|
Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
|
|
|
万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插头,并经维修人员检查之后方可继续使用。 |