|
Waiter, please get that fly out of my soup. I want to dine alone.
|
|
|
译:“服务生,请你将那只苍蝇从我的汤里取出来,我想单独进餐!” |
|
Waitress,shouted the impatient diner, do I have to sit here and starve all night?no, sir, we close at nine o'clock.
|
|
|
“服务员,”用餐者不耐烦地叫道,“我必须整晚坐在这儿挨饿吗?”“不,先生,我们9点关门。” |
|
Wake up and smell the coffee!I said to my brother. You won't find a new job by sitting and watching TV all day.
|
|
|
「赶快清醒,振作起来!」我告诉我弟弟说:「你整天坐在沙发上看电视不会让你找到工作的!」 |
|
Walk beside the pony, daddy, it's my first ride.
|
|
|
爸爸,你就在马驹边上别离开,这是我第一次骑马。 |
|
Walk into nature,care for animals.Welcome to join us,join our promising undertakings.
|
|
|
“回归自然,关爱动物”我们的阳光事业热忱欢迎您的加盟。 |
|
Wall is about the realness of life—the gray areas,said LaTavia.
|
|
|
“《写在墙上的话》表现真实的生活—它的灰色领域,”拉塔维娅说。 |
|
Wancheng in the multitude heartsis the enterprise tenet and stratagem development objective of Wancheng company.
|
|
|
“万众心中的万城”是万城公司的企业宗旨和战略发展目标。 |
|
Wander away from the midst of Babylon And go forth from the land of the Chaldeans; Be also like male goats at the head of the flock.
|
|
|
耶50:8我民哪、你们要从巴比伦中逃走、从迦勒底人之地出去.要像羊群前面走的公山羊。 |
|
Wang said that he felt fine during the game in part due to reporting to Yankee Stadium well before the start of the contest for treatment and an ultrasound.
|
|
|
王建民说因为他在今天的比赛前提早到洋基球场报到并且接受超音波等治疗,所以在比赛当中他觉得没有什麽问题(指他落枕的脖子僵硬问题). |
|
Wang's record will encourage more students to participate in this sport, even those who don't understand it now,said insurance company employee Li Chin-sheng, sporting a T-shirt with Wang's number 40 on the back, as he and his co-workers slugged back bott
|
|
|
“王建民傲人的成绩鼓励更多学生投人棒球运动,即使是不了解棒球规则的人”,一位保险公司的从业人员李清盛(译)这麽说著,他身上穿著一件绣著背号40号的T恤,和他的同事在公园里练习投球。 |
|
War and Peaceis a literary classic.
|
|
|
《战争与和平》是一部经典文学著作。 |