您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Still, all in all, I hear he is a kilo fatter today than he was yesterday.
中文意思:
但是最重要的是,我听说他今天比昨天肥了1公斤。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Still, a grudging respect may linger for Costa Rica, a country that once issued a trademark for the word “ecotourism.” If pressed, the legions of American litigators, mired in the point-counterpoint of legal briefs, might reluctantly acknowledge a secret 如果真的要说,那些在法庭上辛苦陈述、努力攻防的美国律师,恐怕还是要对贺纽克跟哥斯大黎加官方用打、砸、烧的方式实施其智慧财产权,偷偷表示一点敬意。
Still, advocates of the death penalty argue that abolishing capital punishment would hurt crime victims and their families. 然而,死刑的拥护者们表示废除死刑可能伤害到刑事犯罪的受害者和他们的家人们。
Still, after a few minutes I felt confident enough to don the head-mounted display and begin my virtual trek. 不过几分钟之后,我便有足够的自信戴上头部显示器,展开我的虚拟之旅了。
Still, after controlling for age, smoking and alcohol co umption, women who drank one to five cu a day - caffeinated or decaffeinated - reduced their risk of death from all causes during the study by 15 to 19 percent compared with those who drank none. 同时,在研究中,加上控制吸烟和饮酒,与完全不饮用咖啡的妇女相比,每天饮用1到5杯咖啡的妇女,无论是含咖啡因的还是脱去咖啡因的,她们因为各种原因导致的死亡风险可以降低15%到19%.
Still, after controlling for age, smoking and alcohol consumption, women who drank one to five cups a day - caffeinated or decaffeinated - reduced their risk of death from all causes during the study by 15 to 19 percent compared with those who drank none. 同时,在研究中,加上控制吸烟和饮酒,与完全不饮用咖啡的妇女相比,每天饮用1到5杯咖啡的妇女,无论是含咖啡因的还是脱去咖啡因的,她们因为各种原因导致的死亡风险可以降低15%到19%.
Still, all in all, I hear he is a kilo fatter today than he was yesterday. 但是最重要的是,我听说他今天比昨天肥了1公斤。
Still, all in all, I heard he was a kilo fatter today than he was yesterday. 4但是最重要的是,我听说他今天比昨天肥了1公斤。
Still, an Indonesian civilian and military team searched a very wide area on land and sea. 尽管如此,由印尼当地民众和军队组成的小组大范围的搜查了地面和海域。
Still, approximately one third of patients return with after-cataracts, caused by undifferentiated cells—stem cells—that are inadvertently left behind during surgery. 不过,仍有约三分之一的病人因未分化细胞(干细胞)造成的白内障后遗症而再度求医。
Still, as Barbarians at the Gate go, Mr Ackman and Mr Icahn are mild-mannered. 但是,作为“大敌当前”的“大敌”,阿克曼和伊卡恩都是蛮温和的。
Still, as Dmitri Trenin of the Carnegie Moscow Centre says, the Russia-China pairing is no longer merely a sort of diplomatic adultery, used by both to irk America: it has “a dynamic of its own”. 然而,正如卡内基莫斯科中心的迪米特里·特列宁所说的,俄中关系已不再仅仅是两国用来折磨美国的一种外交上的成熟关系,而是“具备了自己的活力”。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1