|
You shall also take the bull of the sin offering, and it shall be burnt in the appointed place of the house, outside the sanctuary.
|
|
|
21你又要将那作赎罪祭的公牛烧在圣所,在殿指定的地方。 |
|
You shall be flesh of my flesh ... and blood of my blood.
|
|
|
你本应是我的肉中肉。。。我的血中血。 |
|
You shall be paid for so long as the Shipping Guarantee(s) is in force, and until it is returned to you a commission at such rate as separately agreed to between you and us on the amount of each such Shipping Guarantee, such commission to be payable six-m
|
|
|
自担保提货保证书签署日起至该保证书返还贵行之日止之期间,本公司应向贵行支付保证费,保证费应就各该保证书之总金额依本公司与贵行约定之利率计算,以每六个月为一期,于每期期初支付之。 |
|
You shall be together when white wings of death scatter your days.
|
|
|
到死亡白色的翅膀散尽你们的岁月时,你们将在一起。 |
|
You shall call his name Ishmael, because the Lord has heard your affliction.
|
|
|
要给他起名叫依市玛耳,因为上帝俯听了你的苦诉。 |
|
You shall consecrate them so they will be most holy, and whatever touches them will be holy.
|
|
|
29要使这些物成为圣,好成为至圣,凡挨着的都成为圣。 |
|
You shall consecrate yourselves therefore and be holy, for I am the Lord your God.
|
|
|
利20:7所以你们要自洁成圣、因为我是耶和华你们的神。 |
|
You shall die a most painful, gruesome death.
|
|
|
你将拥有一个最为痛苦,凄惨的死亡!! |
|
You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.
|
|
|
35你们施行审判时,在尺寸、重量或容量上,不可行不义。 |
|
You shall do no unrighteousness in judgment; you shall not respect the person of the poor nor honor the person of the great, but in righteousness you shall judge your fellow countryman.
|
|
|
15你们施行审判,不可行不义;不可偏护穷人,也不可重看有权势的人,只要按公义审判你的同伴。 |
|
You shall eat nothing leavened; in all your dwelling places you shall eat unleavened bread.
|
|
|
20有酵的物,你们都不可吃;在你们一切住处要吃无酵饼。 |