|
5 This is to beat the problem of land shortage.
|
|
|
这是为了要克服土地短缺的难题. |
|
5 This player has achieved improved stroke dependability and direction on moderate pace shots, but still lacks depth and variety.
|
|
|
5这一位运动员已经达成改善打击可信任度和方向,适当速度节奏上击球,但是仍然缺乏击球深度和多样性。 |
|
5 This player has developed power and/or consistency as a major weapon.
|
|
|
5这一位运动员已经发挥出力量及/或一致性当作主要武器。 |
|
5 This practice has particular value in grouping similar soil samples so that only a minimum number of laboratory tests need be run for positive soil classification.
|
|
|
5这个标准在分类相似的土样时有详细的值,所以只需要进行最小数目的试验室试验来确定土分类即可. |
|
5 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: Thou annoinest my head with oil;My cup runneth over.
|
|
|
在我敌人面前、你为我摆设筵席.你用油膏了我的头、使我的福杯满溢。 |
|
5 Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
|
|
|
你要压制外邦人的喧哗,好像干燥地的热气下落,禁止强暴人的凯歌,好像热气被云影消化。 |
|
5 Thou shalt not use a computer to bear false witness.
|
|
|
5不应使用计算机做伪证。 |
|
5 To the extent that the parties have agreed that payment is to be backed by a bank guarantee, the Buyer is to provide, at least 30 days before the agreed date of delivery or at least 30 days before the earliest date within the agreed delivery period, a f
|
|
|
5在双方约定付款需要银行担保支持的情况下,在约定的交货日之前至少30日或者在约定的交货期限内最早日期之前至少30日,买方应按照国际商会出版的《即期担保统一规则》的规定提供一份即期银行担保,或者按照该规则或国际商会出版的《跟单信用证统一惯例》的规定提供一份备用信用证,在两种情况下,均应由一家著名的银行开出。 |
|
5 Top front rails are interlocked with overlapping end panels and rabbeted offset for dust resistance.
|
|
|
前部顶挡板与后挡板可用链带联锁和叠加以防灰尘。 |
|
5 Trishaws, on the other hand, are specially reserved for tourists for evening rides.
|
|
|
另一方面,三轮车特别留给游客作夜游之用。 |
|
5 Vanity is a motive of immense potency .
|
|
|
虚荣心是一个有着极大潜力的动机。 |