|
The plane nosed into the hangar.
|
|
|
飞机缓缓地进入机库. |
|
The plane of the future, in Straatsma's vision, might be as wild as a flying saucer.
|
|
|
在斯特拉斯玛的想象里,未来飞机应该像飞碟一样野性。 |
|
The plane reached Hong Kong ten minutes in advance of its scheduled time.
|
|
|
飞机比预定的时间提早了十分钟到达香港。 |
|
The plane reached Hong Kong twenty minutes in advance of its scheduled time.
|
|
|
飞机在预定时间的二十分钟之前到达香港。 |
|
The plane soon disappeared from sight.
|
|
|
飞机很快消失不见了。 |
|
The plane stalled suddenly.
|
|
|
那飞机突然失控下降。 |
|
The plane stalled, flipped over onto its back and crashed near the perimeter.
|
|
|
飞机失速了,翻了一个跟头,坠毁在机场环形围栏附近。 |
|
The plane stop over in Lyons on the way to Paris.
|
|
|
这架去巴黎的飞机在里昂中途停留。 |
|
The plane stopped in that big hangar.
|
|
|
飞机停在那个大机库里。 |
|
The plane strain tests of sand and clay, and the emergence and development of shear bands were simulated numerically by PFC to analyze the stress-strain relationship curves of PFC models and test results under different confining pressures.
|
|
|
对砂土和粘性土的室内平面应变试验及其剪切带形成和发展进行了数值模拟,分别对比了不同围压下颗粒流试样与室内试验的应力应变关系曲线,基本再现了砂土和粘性土试样应力-应变关系。 |
|
The plane struck on the hill and went to pieces.
|
|
|
飞机撞上了山而破碎。 |