|
Now Jephthah the Gileadite was a valiant warrior, but he was the son of a harlot. And Gilead was the father of Jephthah.
|
|
|
士11:1基列人耶弗他是个大能的勇士、是妓女的儿子。耶弗他是基列所生的。 |
|
Now Jeremiah was free to come and go among the people, for he had not yet been put in prison.
|
|
|
4那时耶利米在民中出入,因为他们还没有把他囚在监里。 |
|
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
|
|
|
1耶利哥的城门因以色列人就关得严紧,无人出入。 |
|
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of literal sleep.
|
|
|
约11:13耶稣这话是指著他死说的.他们却以为是说照常睡了。 |
|
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
|
|
|
耶稣素来爱马大、和他妹子、并拉撒路。 |
|
Now Jesus says Go and do what you must do. Remember Judas was one of the Twelve.
|
|
|
现在主耶稣说,去做那当做的事.要记住犹大是十二门徒中的其中一个. |
|
Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon and took the royal city.
|
|
|
26约押攻打亚扪人的拉巴,取了那京城。 |
|
Now John Brooke, the tutor of Laurie, was a secret admirer of pretty Meg.
|
|
|
约翰?布鲁克,劳里的一位家庭教师,暗中爱上了美丽的梅格。 |
|
Now John has decided to turn over a new leaf and go to school on time every day.
|
|
|
现在约翰决定改过自新,每天准时上学。 |
|
Now John himself had a garment of camel's hair and a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
|
|
|
太3:5那时、耶路撒冷和犹太全地、并约但河一带地方的人、都出去到约翰那里。 |
|
Now John's disciples and the Pharisees were fasting.
|
|
|
18当下,约翰的门徒和法利赛人禁食。 |