|
But when some were becoming hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the people, he withdrew from them and took away the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
|
|
|
徒19:9后来有些人、心里刚硬不信、在众人面前毁谤这道、保罗就离开他们、也叫门徒与他们分离、便在推喇奴的学房、天天辩论。 |
|
But when somebody stumbled on a narrow and overcrowded bridge, it started a stampede and people were crushed to death.
|
|
|
当有人在那又窄又挤的桥上绊倒,就发生人踏人事件,多人被踩死。 |
|
But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away from him all his armor on which he had relied and distributes his plunder.
|
|
|
路11:22但有一个比他更壮的来、胜过他、就夺去他所倚靠的盔甲兵器、又分了他的赃。 |
|
But when table, penholder and paper are all moving, how is it possible to write legibly?
|
|
|
可是,当桌子、夹笔装置、纸都在移动时,怎么能书写得清楚呢? |
|
But when the Associated Press looked over the agency's documents, it found that two tests found contradictory results.
|
|
|
但是当美联社仔细调查了他们的数据文件后,发现两次测试得出了完全相反的结论。 |
|
But when the Barbarians began to threaten Rome, the garrisons were called back from the frontier that they might defend the home country and Britannia was left without a goverment and without protection.
|
|
|
但蛮族人开始威胁罗马时,英格兰驻防军被从边疆找了回去以保卫本土,于是不列颠就有没有了政府,也没有了保护。 |
|
But when the Buddhist meditators, Buddhist mystics, met the Taoist mystics they immediately could understand each other heart to heart, not mind to mind.
|
|
|
但是,当佛教静心者、神秘家与道教神秘家相会时,他们能立即达成心对心的理解,而不是头脑对头脑的理解。 |
|
But when the King and Queen were killed and a Reign of Terror filled the streets of Paris with innocent blood, Washington and others like him recoiled in horror.
|
|
|
但是当法国国王和王后被杀,恐怖统治弥漫巴黎街头使许多无辜的人丧生之时,华盛顿和与他想法接近的人却由欢喜转为惊恐地退缩。 |
|
But when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He says, I will punish the fruit of the king of Assyria's haughtiness of heart and the glory of his haughty eyes.
|
|
|
12但主在锡安山和耶路撒冷成就祂一切工作的时候,祂说,我必罚亚述王自大之心的果子,和他高傲眼目的荣耀。 |
|
But when the Pharisees heard this, they said, It is only by Beelzebub, the prince of demons, that this fellow drives out demons.
|
|
|
24但法利赛人听见,就说,这个人赶鬼,无非是靠着鬼王别西卜啊。 |
|
But when the Rockets get a last chance at them this season, they will at least get it with a measure of momentum.
|
|
|
但当火箭本赛季最后一次迎战黄蜂的比赛中,火箭有足够的勇气来赢得比赛. |