|
Almost four million people worldwide have pacemakers, which were first deployed experimentally 50 years ago to speed hearts that beat too slowly.
|
|
|
50年前,心脏节律器首度试验性使用,以加速跳动过慢的心脏;如今,全球已经有将近400万人使用了这项装置。 |
|
Almost from day one, the team was itching to get Spirit over to nearby hills which, from a distance, showed hints of stratification.
|
|
|
几乎从第一天起,人们就希望“勇气号”能够抵达附近的山丘,从远处看来,那里似乎存在分层岩石。 |
|
Almost half a million kilometers of telephone and telegraph wire link the NYSE with brokerage offices around the nation.
|
|
|
纽约证券交易所通过总长达50万公里的电话和电报线路同全国各地的经纪行保持联系。 |
|
Almost half the British men opened the floodgates over a sad movie, book or TV program. Self-pity got 17 percent crying. Nine percent sobbed at weddings.
|
|
|
大约有一半的英国男性因为看令人悲伤的电影、书或电视节目而流泪。17%的男性曾因自怜而哭泣。9%的男性曾在婚礼上落泪。 |
|
Almost have no, because day after tomorrow my personality that grow ups that a lot of factors, now divide intoed 2 parts, a juvenile delinquent for is steady and heavy darling boy of , first is rebeling madness, because of this I am live and very tired, b
|
|
|
几乎没有,由于后天成长的很多因素,现在的我性格分化成了2部分,一面是腼腆稳重的乖乖男孩,一面是反叛疯狂的不良少年,因为这我活的好累,我想去努力学习可是身体却背叛内心,却想着这么去摇头和飚车。 |
|
Almost immediately a large fish took the bait and he began to reel it in.
|
|
|
几乎是立刻的,一条大鱼咬了饵,同时他开始卷线。 |
|
Almost immediately word flashed on the Internet and was picked up, half a world away, by John Hofsess, executive director of the Right to Die Society of Canada.
|
|
|
几乎同时,该消息就出现在互联网上,被身处地球另一端的加拿大死亡权利组织的执行主席约翰·霍夫塞斯收到。 |
|
Almost like we are at peace again, people?
|
|
|
好像现在挺和平似的,你们说呢? |
|
Almost nine out of 10 Chinese married women or those living with a partner claimed to have at least an equal say in big-ticket purchases such as property and cars.
|
|
|
九成以上的中国已婚或同居妇女承认在购买大件商品如房产、汽车时至少会有平等的发言权。 |
|
Almost no feeling at beginning, however, I couldn't image that all seemed successful after my first stepping into this moviedom.
|
|
|
当时我的感觉很一般,没想到一进入影视界竟然一帆风顺。 |
|
Almost no light filtered through the great dull clouds which hovered like heavy dumplings in the sky and seemed to presage many hours of snow.
|
|
|
空中暗云低徊,阴沉沉的一片,一缕阳光也透不过来,看样子这雪还得下好几个钟头哪。 |