|
If you were to be sentenced to death, and to be shot the next day, there would surely be a lot of things, you had wrongly down in your life , for you to be regretful of ; yet, it would be to late to do so;and regret doesn`t help matters. |
中文意思: 如果你现在要将你判处死刑,绑赴刑场,执行枪决,你一定有许多许多悔恨的事情,然而已经悔之晚矣,你只有抱恨终生,此恨绵绵. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
If you were not our member but you would like to be kept up to date with happenings at RERC, or you would like to introduce RERC to someone, please send us your or your friend's email address and we will add it to our mailing list.
|
|
|
如果您不是我们的登记会员,但是又很想收到我们的最新消息,或很想介绍朋友认识我们,就来加入我们的电邮名单吧! |
|
If you were preparing a paper, you would write out drafts of the work, criticize what yuo had written, and rewrite until you were satified.
|
|
|
如果要准备一篇论文,你应该写下论文的草稿,评定你所写的内容,然后一直重新写到你满意为止! |
|
If you were the little cloud, I would be the rain.
|
|
|
如果你是一片云,我愿是小雨。 |
|
If you were the morning dew, I would be the grass.
|
|
|
如果你是朝露,我愿是小草。 |
|
If you were to attend the banquet ,what would you wear?
|
|
|
如果你去参加宴会,你想穿什么? |
|
If you were to be sentenced to death, and to be shot the next day, there would surely be a lot of things, you had wrongly down in your life , for you to be regretful of ; yet, it would be to late to do so;and regret doesn`t help matters.
|
|
|
如果你现在要将你判处死刑,绑赴刑场,执行枪决,你一定有许多许多悔恨的事情,然而已经悔之晚矣,你只有抱恨终生,此恨绵绵. |
|
If you were to blindfold someone, take them to an unfamiliar building and lead them through a succession of rooms, clapping or shouting in each one, they would almost certainly be able to give a pretty accurate description of the size of each room.
|
|
|
如果你带着一个蒙上眼罩的人,带他们来到一座他们不熟悉的建筑物,以及带他们穿过一连串的房间,每间房子都是鼓掌声和叫喊声,他们几乎都能精确的描述出每一个房间的大小。 |
|
If you were to block out the outermost diffracted orders by placing an opaque mask at the rear of the objective, you could reduce the resolution of the lines of the grating, or any other detailed object, or destroythe resolution altogether so that the spe
|
|
|
假如用不透明的遮挡物在物镜后焦面挡住外圈衍射级的光线,线形栅格图像的分辨率将下降,这样完全地破坏了分辨率,标本的细节就无法看见。 |
|
If you were to compare for him the life style of a person with a Ph.D. to that of a grade school dropout, he might complain that this comparison is not helpful for his decision.
|
|
|
如果你为他将一个有哲学博士的人的生活方式与一个中途缀学生相比较,他将会抱怨道∶这比较对他的决定来说没有帮助。 |
|
If you were to do business with people who only paid lip service to you, you might as well give them all your money!
|
|
|
如果要跟一个口不对心的人做生意,倒不如把你的钱直接送给他吧! |
|
If you were to enter a rafting contest, what would your raft look like?
|
|
|
假如您要参加这个木筏比赛,您的木筏主题会是什麽? |
|
|
|