您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 52 It shall be forbidden to graze livestock within twenty metres of either side of a railway track. Any railway worker shall have the right to stop such conduct.
中文意思:
第五十二条禁止在铁路线路两侧二十米以内或者铁路防护林地内放牧。对在铁路线路两侧二十米以内或者铁路防护林地内放牧的,铁路职工有权制止。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 52 A conciliation statement shall set forth the arbitration claims and the results of the agreement between the parties. 第五十二条调解书应当写明仲裁请求和当事人协议的结果。
Article 52 A limited liability company may set up a board of supervisors, which shall comprise at least 3 persons. 第五十二条有限责任公司设监事会,其成员不得少于三人。
Article 52 After an auction is completed, the buyer and auctioneer shall sign a deal conclusion letter. 第五十二条拍卖成交后,买受人和拍卖人应当签署成交确认书。
Article 52 After the guarantor pays off the debt of the bill of exchange, the guarantor may exercise the right of recourse as enjoyed by the holder against the guarantee and his prior parties. 第五十二条保证人清偿汇票债务后,可以行使持票人对被保证人及其前手的追索权。
Article 52 In the case of a civil aircraft with only one pilot and without the need to have other flight personnel, the provisions of this Section concerning the pilot-in-command shall be applicable to such pilot. 第五十二条只有一名驾驶员,不需配备其他空勤人员的民用航空器,本节对机长的规定,适用于该驾驶员。
Article 52 It shall be forbidden to graze livestock within twenty metres of either side of a railway track. Any railway worker shall have the right to stop such conduct. 第五十二条禁止在铁路线路两侧二十米以内或者铁路防护林地内放牧。对在铁路线路两侧二十米以内或者铁路防护林地内放牧的,铁路职工有权制止。
Article 52 Local people's governments at all levels responsible for flood control should, according to the relevant provisions of the State Council, assign village compulsory labor and accumulative labor at a proper ratio for the construction and maintena 第五十二条有防洪任务的地方各级人民政府应当根据国务院的有关规定,安排一定比例的农村义务工和劳动积累工,用于防洪工程设施的建设、维护。
Article 52 No unit or individual is allowed to damage or move or alter ancillary facilities of roads. 第五十二条任何单位和个人不得损坏、擅自移动、涂改公路附属设施。
Article 52 No unit or individual may harm electricity generation, substation and electric power line facilities as well as their relevant auxiliary facilities. 第五十二条任何单位和个人不得危害发电设施、变电设施和电力线路设施及其有关辅助设施。
Article 52 The amount of any fine imposed shall be determined according to the circumstances of the crime. 第五十二条判处罚金,应当根据犯罪情节决定罚金数额。
Article 52 The arbitration tribunal shall render an arbitral award within 9 months as from the date on which the arbitration tribunal is formed. 第五十二条仲裁庭应当在组庭之日起九个月内作出仲裁裁决书。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1