|
The law reflects the interpersonal power relation, and the propriety embodies the cooperative one.
|
|
|
“法”体现的是人与人之间的权力关系,“礼”体现的是人与人之间的合作关系。 |
|
The law school is Scotland most greatly also is the most ideal law center of learning, it is located the old institute, to the Scotland highest criminal court and the civil courthouse locus parliament building only then place of arrow, has the rich integr
|
|
|
法学院是苏格兰最大也是最理想的法律学习中心,它位于旧学院,离苏格兰最高刑事法庭和民事法庭所在地议会大厦只有一箭之地,拥有丰富完整的法学资料。 |
|
The law science bachelor of China University of Political Science &Law, a Member of Chinese Law Institute, member of Electronic and High-tech Committee of Chinese Lawyer Association, secretary-general of E-Commercial Committee of Beijing Lawyer Associatio
|
|
|
中国政法大学法学学士,中国法学会会员;中华全国律师协会信息网络与高新技术专业委员会委员;北京市律师协会电子商务专业委员会秘书长;中华全国律师协会知识产权专业委员会委员;北京邮电大学网络法客座研究员。 |
|
The law should remain in force.
|
|
|
法律应当有效力。 |
|
The law states that it is unlawful for any owner of a domestic animal, except cats and pigeons, to allow it to run at large, but that pets may be removed from the premises of the owner if restrained by a leash that is eight feet or shorter, and if in phys
|
|
|
该法律规定让家养动物(猫和鸽子除外)随处乱跑的的主人的行为为违法行为,但是,如果这个宠物是有8英尺或以内长度的颈圈限制的话,或者它在体力上反过来控制了主人的话,就可以例外。 |
|
The law student wrote a discourse on the relationship between crime and environment.
|
|
|
这位法律系学生写了一篇有关犯罪与环境两者关系的论文。 |
|
The law system and policy in crime of our nation includes the spirit of the plea bargain.
|
|
|
我国一些刑事法律制度及刑事政策同样蕴涵著诉辩交易的精神。 |
|
The law warrants this procedure.
|
|
|
这一程序是法律批准的。 |
|
The law was carried by 310 votes to 306 in Congress.
|
|
|
这项法令以三百一十票对三百零六票在议会获得通过。 |
|
The law was made official on the 6th of July 1880, and the Ministry of the Interior recommended that the day should be celebrated with all the brilliance that the local resources allow.
|
|
|
1880年7月6日,正式立法,而且内政部还建议应当“充分利用本地资源来隆重庆祝”这个日子。 |
|
The law was only a shadow.
|
|
|
律法只是一个影子。 |