|
Governments may need to tackle sluggish wage growth and increased inequality more directly.
|
|
|
作为整体的全体国民都应从经济的增长中得益。 |
|
Governments must ensure their health and education programmes were targetedand implemented in a way which did not destabilize the overall economy, the bank added.
|
|
|
亚洲发展银行还补充到:政府必须保障人们的医疗和教育,以及经济运行的不动摇。 |
|
Governments need the political determination to change the archaic rules governing an industry that has helped to make globalisation possible but has itself failed to globalise.
|
|
|
政府需要政治上的决心来改变管理航空旅行业过时的规则,这个行业帮助使全球化变得可能,然而,自己本身却没有全球化成功。 |
|
Governments place the onus on their citizens to volunteer organs.
|
|
|
政府规定公民有义务自愿捐赠器官。 |
|
Governments should penalise businesses that mislead the public.
|
|
|
政府应该惩罚误导公众的商业行为。 |
|
Governments since Margaret Thatcher's have kept labour markets flexible and product markets competitive, allowing firms to respond nimbly to changing opportunities.
|
|
|
从玛格丽特.撒切尔政府开始,所有的政府都保持劳动力市场的灵活性和商品市场的竞争性,使得公司能对变化的市场机遇做出灵敏的反应。 |
|
Governments sometimes need to limit access to information considered too sensitive for general distribution.
|
|
|
政府有时需要对那些被认为过于敏感而不宜公布于众的信息实行限制。 |
|
Governments that still have large budget deficits, notably in central and eastern Europe, must wield the axe.
|
|
|
财政赤字依然较大的政府,特别是中东欧国家,必须挥起利斧,采取果断措施。 |
|
Governments that temporize and seek intricate diplomatic excuses to look the other way, as they did when Iraq used chemical weapons because they feared Iran would win, are not only flouting morality.
|
|
|
某些政府因恐伊朗获胜,当伊拉克使用化学武器时,因循迁就,并找寻错综复杂的外交藉口而不予理会。 |
|
Governments, meantime, also are trying to capitalize on growing popularity of indigenous treatments.
|
|
|
此外,各国政府也试图对传统医药的日渐流行加以利用。 |
|
Governments, too, should embrace the potential of women.
|
|
|
政府同样要发挥女性的潜能。 |