|
Indonesia is in a zone known as the Pacific ring of fire, which is prone to earthquakes and volcanic activity.
|
|
|
印尼位于太平洋“火圈带”,是地震和火山活动的多发地区。 |
|
Indonesia is seen as a key market as Singapore's companies expand abroad, while the government believes the investments will help promote political stability in the city-state's huge neighbour.
|
|
|
由于新加坡的企业不断向国外拓展,而且新加坡政府相信对外投资有助于促进邻国的政治稳定,所以,它们—直将印度尼西亚视为—大主要的市场。 |
|
Indonesia is the largest archipelago in the world.
|
|
|
印尼是世界上最大的群岛。 |
|
Indonesia is the world‘s second-largest exporter of robusta beans, which are often used in instant and packaged coffee sold in supermarkets.
|
|
|
印尼是世界罗巴斯塔咖啡豆第二大出口国。超市出售的即溶和包装咖啡常用这种咖啡豆制成。 |
|
Indonesia looks for relief from ballooning oil bills, with state-owned Pertamina mulling new refining capacity that can process cheaper Mideast sour grades.
|
|
|
印尼正在从昂贵的石油帐单中寻找安慰,国营石油公司正在考虑增加新的能够加工便宜的中东酸质原油的产能。 |
|
Indonesia routinely hands down harsh penalties for narcotics offe es. Several foreigners have recently been sentenced to death or long prison terms.
|
|
|
印度尼西亚通常对犯毒品罪的人处以严厉的刑罚。最近已经有几名外籍人士被判处死刑或长期监禁。 |
|
Indonesia routinely hands down harsh penalties for narcotics offenses. Several foreigners have recently been sentenced to death or long prison terms.
|
|
|
印度尼西亚通常对犯毒品罪的人处以严厉的刑罚。最近已经有几名外籍人士被判处死刑或长期监禁。 |
|
Indonesia suffers from a paralyzing leadership vacuum, with embattled President Abdurrahman Wahid dwelling in a twilit state of denial, pooh-poohing calls for his resignation as just politicsand reassuring himself that grassroots crowds still adore him.
|
|
|
印尼正经历着权力真空,陷入困境的总统被软禁,叫他辞职的嘘声四起,而这种只关乎政治的嘘声让瓦希德还自信人民还是爱戴他的。 |
|
Indonesia was worst affected with as many as 219,000 people killed.
|
|
|
受灾害性影响最大的印度尼西亚有21万9千人丧生。 |
|
Indonesia's Health Ministry says a 17-year old woman has died of bird flu.
|
|
|
印度尼西亚卫生部说,一名17岁的妇女死于禽流感。 |
|
Indonesia's political standoff was resolved when Wahid was replaced as president.
|
|
|
瓦希德就任总统使印度尼西亚政治陷入僵局。 |