|
The resulting operation is added to the pending change set, which is the list of all changes that are waiting to be committed to the repository.
|
|
|
这个操作的结果被添加到变更等待序列中,所有的变更都在这个序列中,等待着被提交到库里面。 |
|
The resulting pattern is projected onto a detector and the entire page of 1m bits can be read out at once.
|
|
|
激光束照亮一个小的平板显示屏,使图样在屏幕上显示出来,这样它就可以对图样进行编码。 |
|
The resulting plaques, reckon supporters of the cascade theory, trigger the brain damage that manifests itself as memory loss, behavioural and personality changes, and general and irreversible cognitive decline.
|
|
|
级连反应假说的支持者认为所形成的斑块引起了脑损伤,症状为失忆,行为和性格的改变,还有综合性的、不可逆的认知能力衰退。 |
|
The resulting rootlessness has fed a wave of crime of a sort hardly ever seen elsewhere in China. Gunfights, kidnappings and gang warfare are rife, and crime rates are skyrocketing.
|
|
|
因此产生的流浪问题造成了罕见于其他中国城市的犯罪浪潮.枪战,绑架,帮派火拼常发生,犯罪率也一飞冲天. |
|
The resulting specialization of work, economies of scale and novel technologies define our modern world—and allow me to sit in a café sipping an espresso and writing this article on a laptop computer, with no thought to the ultimate sources of the water,
|
|
|
而我,也才能坐在咖啡厅里,一边啜饮义式浓缩咖啡,一边在笔记型电脑上写这篇文章,而完全不用考虑我正在消耗的水、咖啡、电力与无线网路频宽,究竟来自何方。 |
|
The resulting standing wave is a swirling motions such as might result if we swirled water in a round-bottomed cup.
|
|
|
所产生的驻波是一种旋转运动,它是在我们转动圆底杯中的水时会产生的现象。 |
|
The resulting stream of literal text and converted arguments is copied into this descriptor.
|
|
|
字面量文本的结果流和被转化后的参数被拷贝到描述符号中。 |
|
The resulting terse, concentrated prose is concrete and unemotional yet is often resonant and capable of conveying great irony through understatement.
|
|
|
这种简洁浓缩的文字,一方面扎实而理性,另一方面也令人回味再三,并且能以轻描淡写的语句表达出强烈的反讽意味。 |
|
The resulting tightly coupled dance is exactly what happens in a liquid.
|
|
|
如此一来所造成的贴身角力,正是液体中所发生的情况。 |
|
The resulting titanium-vanadium oxide exhibits similar capacity (approximately 400mAh/g), with but better cycling stability than the control sample prepared in the absence of dodecylamine when used as a cathode in lithium batteries.
|
|
|
测试了该氧化物作为锂电池正极材料的性能,发现引入纳米结构极大地提高了材料的充放电稳定性。 |
|
The resulting tsunami traveled at 700 kilometers per hour to rear up like a hydra onto shores, sweeping away some 225,000 lives and millions of livelihoods across 12 nations.
|
|
|
海啸以时速700公里前进,如九头蛇般不断地抬升,直到吞噬整个海岸,带走了22万5000条人命,并造成12个国家数百万人的生计陷入困境。 |