|
Ron Weasley: The scar? Wicked!
|
|
|
罗恩·韦斯莱:那道疤?真炫! |
|
Ron Weasley: They mean every flavor. There's chocolate and peppermint and also spinach, liver and tripe. George sweared he got a booger-flavored one once.
|
|
|
罗恩·韦斯莱:这表示所有口味都有。有巧克力和薄荷口味,还有菠菜、肝脏还有牛肚。乔治有次还吃到鼻涕口味。 |
|
Ron Weasley: Turn it to rum. Actually managed a weak tea yesterday,beforee… Mail's here.
|
|
|
罗恩·韦斯莱:想把它变成甜酒,他昨天把水变成了淡茶,在他……啊,信来了。 |
|
Ron Weasley: Up! Shut up, Harry.
|
|
|
罗恩·韦斯莱:上来。闭嘴,哈利。 |
|
Ron Weasley: We're done for!
|
|
|
罗恩·韦斯莱:这下我们真的完了。 |
|
Ron Weasley: Who are you and what have you done with Hermione Granger?
|
|
|
罗恩·韦斯莱:你是谁?你对赫敏·格兰杰做了什么? |
|
Ron Weasley: You can't expect him to hang around all day, can you? This is Scabbers. Pathetic, isn't he?
|
|
|
罗恩·韦斯莱:你不能要他整天都待在那儿吧?对了,这是斑斑。它很可怜,对不对? |
|
Ron also started teaching Harry wizard chess.
|
|
|
罗恩还开始教哈利下巫师棋。 |
|
Ron and Harry find themselves at odds occasionally and have even spent some weeks not speaking to each other, but Ron is a devoted friend and helper for Harry.
|
|
|
罗恩和哈利有时会吵架,甚至会几个星期也不说话,但罗恩是哈利忠实的朋友和帮手。 |
|
Ron gets plenty of teasing from his older brothers, particularly Fred and George.
|
|
|
罗恩经常被哥哥们取笑,尤其是弗雷德和乔治。 |
|
Ron has a generally positive outlook on life but struggles with feelings of having to live up to five older brothers who have made their mark on Hogwarts one way or another.
|
|
|
罗恩基本上是一个乐天派,然而有五个因为这种或那种天赋而扬名于霍格沃兹的哥哥,也让他因为难以树立自我而苦苦挣扎。 |