|
The title didn?t have a long life, but it was fun while it lasted (for the most part).
|
|
|
标题雾化?笔有很长的寿命,但它的乐趣,同时它历时(部份). |
|
The title is a very important part of the web page and must be treated accordingly.
|
|
|
页面标题是网页非常重要的组成部分,因此它们应该被精心处理。 |
|
The title is intimidating, but chapter 3 is easy to read and contains a lucid introduction to positive definite functions.
|
|
|
不要被书名吓到了,其实书里的第3章非常容易阅读而且对正定函数也有很明确的解释。 |
|
The title just won't come to mind.
|
|
|
那个标题就是想不起来。 |
|
The title may not trip off the tongue, but it is laden with political import and, Fujian hopes, comes with a licence to spend a lot more government money.
|
|
|
这个名头虽然不是那么朗朗上口,但却承载了重要的政治意义,而且能让福建顺理成章地获得政府更多的投资。 |
|
The title of each page should relate to the information on the page and be unique for each page.
|
|
|
每页标题都应该和相应页面的具体内容紧密联系,并且标题最好都各不相同。 |
|
The title of the Internet page includes the phrase ‘mystery shopping business’.
|
|
|
互联网页的标题字包含的奥秘购物业务. |
|
The title of the book includes the phrase ‘mystery shopping business’.
|
|
|
书名包含短语'奥秘购物业务. |
|
The title of the story is The wolf.
|
|
|
那个故事的主题是狼. |
|
The title of this composition comes from Wang Wei's poem To the Frontier as an Envoy.
|
|
|
这首曲的题目出至王维的《使至塞上》中的名句:「大漠孤烟直,长河落日圆。」 |
|
The title of this dance derives from the northern dialect, meaning the act of coming together to congratulate someone in an auspicious ceremony.
|
|
|
这舞蹈的名字来自泰国北方方言,含义是在吉祥的典礼里一起向某人祝贺的举动。 |