|
China's entry into the WTO will instill new vitality into the economic growth of China, Asia and other countries and regions of the world.
|
|
|
中国加入世界贸易组织,将为中国和亚洲以及世界各国各地区经济的发展注入新的活力。 |
|
China's entry to the WTO will provide tremendous o ortunities to tap the lucrative mainland market.
|
|
|
中国加入世贸将给予商人大量机会进军利润潜力丰厚的中国市场。 |
|
China's entry to the WTO will provide tremendous opportunities to tap the lucrative mainland market.
|
|
|
中国加入世贸将给予商人大量机会进军利润潜力丰厚的中国市场。 |
|
China's entry to the World Trade Organisation had raised interest in studying in the mainland.
|
|
|
随着中国入世,越来越多人有兴趣到内地深造。 |
|
China's environmental chief has blamed fraudulent project approval procedures and slow construction of pollution control facilities for a rise in emissions in the first half of the year.
|
|
|
中国环保局长严厉指出:在上半年的工作中,部分项目审批的弄虚作假及一些环保设施的建设缓慢是造成污染上升的主要原因。 |
|
China's environmental concerns at home have driven Beijing's quest for resources overseas.
|
|
|
中国对国内环境的关注迫使其不得不向海外寻求资源。 |
|
China's exchange rate policy is part of the problem.
|
|
|
中国的汇率政策是导致问题的一个原因。 |
|
China's expansive area, the gap in regional culture and the differences in the emphasis of academic research create the different local contexts of the oil paintings.
|
|
|
中国地域辽阔,地域文化的差异与学术侧重点的不同造成了中国油画地方语境的不同。 |
|
China's export income for 2000 is expected to surpass US$ 210 billion, more than the estimated 6 percent increase for 1999.
|
|
|
预计2000年中国出口收入将逾2100亿美元,超过99年6%的预计增额。 |
|
China's export oriented enterprises have potentials. The fact that the RMB is not devalued will help domestic enterprises improve their management expertise, product quality and service.
|
|
|
中国的出口企业是具有潜力的,如果人民币不贬值,有利于国内企业提高经营管理水平、提高产品质量、改善服务。 |
|
China's fairly primitive financial infrastructure makes it difficult to fine-tune credit through monetary and fiscal policy.
|
|
|
中国的金融基础设施相当原始,因此难以通过货币和财政政策对信贷进行微调。 |