|
The book presents a critique of the Government's policies.
|
|
|
该书对政府的政策作出了批评性的分析. |
|
The book presents a panorama of British history since the Middle Ages.
|
|
|
该书概述了中世纪以来的英国历史. |
|
The book publisher shall bear the civil liability in accordance with the provisions of Article 47 of this Law if he fails to publish the work within the time limit specified in the contract.
|
|
|
图书出版者不按照合同约定期限出版,应当依照本法第四十七条的规定承担民事责任。 |
|
The book puts forward such shaky arguments that they're impossible to take seriously.
|
|
|
这本书提出这样靠不住的论点,他们不可能对其认真看待。 |
|
The book raises many important issues (for our consideration).
|
|
|
该书提出了许多重要问题(值得考虑). |
|
The book really does great credit to the publisher .
|
|
|
这本书确实给出版者赢得了荣誉。 |
|
The book really does great credit to the publisher.
|
|
|
这本书确实给出版者赢得了荣誉。 |
|
The book reeks with scraps of French and Latin.
|
|
|
书中有很多法语和拉丁用语。 |
|
The book refuted the difference decided by natural sex and analyzed how women could participate in politics from two aspects: the relation between the right of women's suffrage and feminism, and the relation between the right and national revolution.
|
|
|
《女界钟》批驳了女性不宜参政的生理差异决定论,并从女性参政权与女权、女性参政权与国民革命两个方面讨论了女性如何参政的问题。 |
|
The book remains at rest or, in physical terminology, in static equilibrium not because there are no forces acting on it but because the forces which do act on it annul one another.
|
|
|
此书处于静止,或者用物理术语来讲处于静力平衡,并不是因为没有力作用在它上面,而是因为作用其上的力彼此互相抵消。 |
|
The book runs to 800 pages .
|
|
|
该书长达800页. |