|
A cash squeeze ripples through the economy when people, desperate to hang onto their real estate, begin selling other assets -- such as their cars -- just to raise the money to make their mortgage payments.
|
|
|
现金短缺的现象持续在经济体重扩散,人们大都被他们的房贷搞得身心疲惫,开始出卖其他资产,比如自用的汽车,来兑现以支付抵押贷款。 |
|
A cash transaction common in many industries,including commodity merchandising,in which a commercial buyer and seller agree upon delivery of a specified quality and quantity of goods at a specified future date.
|
|
|
很多行业包括商品交易中的一种通用现货交易方式,在交易中,买方和卖方约定在将来的确定时间交付约定质量和约定数量的商品。 |
|
A cashier ran away with the day's takings.
|
|
|
出纳员偷走了当天的进款. |
|
A cashout button will appear when you reach the min payout.
|
|
|
到达最低支付时会出现按钮! |
|
A cask swells in the middle.
|
|
|
酒桶会在中间膨胀起来。 |
|
A casket with jewels was stolen yesterday.
|
|
|
一个带珠宝的首饰盒昨天被偷了。 |
|
A cassette containing blank or prerecorded audiotape.
|
|
|
盒式录音磁带空白的或事先录好的录音带 |
|
A cassette tape with your voice on it is an unexpected surprise.
|
|
|
一盘录有你声音的磁带会给对方带来意想不到的惊喜。 |
|
A cast member on MTV's The Real Worldis getting a taste of real world justice.
|
|
|
“真实世界”音乐电视频道的一名员工现在尝到了真实世界的公正。 |
|
A casual laborer is one who has no steady job.
|
|
|
临时工是一个没有固定工作的人。 |
|
A casual light lights up a blankness after a long wait.
|
|
|
因为偶然的光亮,照彻了久久等待后的茫然。 |