|
[NIV] These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah. These sons and daughters of his were thirty-three in all.
|
|
|
这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共有三十三人。 |
|
[NIV] They adorn it with silver and gold; they fasten it with hammer and nails so it will not totter.
|
|
|
4[和合]他们用金银妆饰它,用钉子和锤子钉稳,使它不动3摇。 |
|
[NIV] They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
|
|
|
桌子的四围各作一掌宽的横梁,横梁上镶着金牙边。 |
|
[NIV] They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.
|
|
|
28[和合]他们都是极悖33逆的,往来谗谤34人。他们是铜是35铁,都行坏事。 |
|
[NIV] They are brought to their knees and fall, but we rise up and stand firm.
|
|
|
8[和合]他们都屈身仆倒;我们却起来,立得正直。 |
|
[NIV] They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
|
|
|
他们的心思昏昧,因为自己无知,心里刚硬,就与神所赐的生命隔绝了。 |
|
[NIV] They are new every morning; great is your faithfulness.
|
|
|
23[和合]每17早晨这都是新的;你的诚实,极其广大! |
|
[NIV] They are steadfast for ever and ever, done in faithfulness and uprightness.
|
|
|
是永永远远坚定的,是按诚实正直设立的。 |
|
[NIV] They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.
|
|
|
13[和合]是34海里的狂浪,涌出自己可35耻的沫子来;是流荡的36星,有墨37黑的幽暗为他们永远存留。 |
|
[NIV] They are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish.
|
|
|
15[和合]都是虚无的,是迷惑人的工作,到追讨的时候,必被除25灭。 |
|
[NIV] They crouch down and bring forth their young; their labor pains are ended.
|
|
|
3[和合]它们屈身,将子3生下,就除掉疼痛。 |