|
These days, most people not only own a computer, but they also own a PDA.
|
|
|
近来,大多数人不仅拥有计算机,还同时拥有PDA。 |
|
These days, says Mr Markin, Yekaterinburg's highest-rollers often spend $50,000 or more in his store.
|
|
|
据马尔金称,如今叶卡特琳堡的大款们经常来他的店消费,而且出手阔绰,营业额时常能超过50,000美圆。 |
|
These days, says NATO, Taliban commanders and drug smugglers are often one and the same.
|
|
|
北约近日称,塔利班武装和贩毒集团有着千丝万缕的联系。 |
|
These days, she is in front of the cameras and behind the scenes doing something that at times seems impossible in a post-September 11 world—gleaning order from chaos.
|
|
|
那些日子里,她幕前幕后的辛劳,做911之后那段时期难以做到的事情,从混乱中理出了秩序井然。 |
|
These days, that's a luxury.
|
|
|
而现在,这却变成了一种奢侈品。 |
|
These days, the bonfire revelers retire for crab cakes and oysters after burning their socks.
|
|
|
如今,围着篝火狂欢的人们烧完袜子后,都会纷纷去吃蟹肉饼和牡蛎。 |
|
These days, the two island states are in the throes of domestic crises, but they are tackling them in strikingly different ways.
|
|
|
如今两过挣扎于国内危机之中,但处事方式却截然不同。 |
|
These days, the two island states are in the throes[1] of domestic crises, but they are tackling them in strikingly different ways.
|
|
|
近日,两个岛国都挣扎于国内危机之中,但应对办法却大相径庭。 |
|
These days, those seeking out treasures of the Silk Road can find what they are looking for in such far-flung places as London, Delhi, and Berlin.
|
|
|
现在,想在丝绸之路寻宝的人们,在伦敦、德里、柏林等许多地方,都可以找到他们想要的东西。 |
|
These days, though, the 82nd Airborne is no longer America's quick-response service.
|
|
|
然而这些天来,82空降师不再是美军的快速反应部队了。 |
|
These days, when Mr Le Pen talks about a “migratory invasion” and gives dark warnings that “the original population is going to be submerged”, not everybody is shocked; the language of the political centre has also moved that way.
|
|
|
这几天,当勒庞先生谈及“移民入侵”并强烈警告“原居民将会被淹没”,不只每个公民都大吃一惊,中间派论调也开始朝那个方向发展。 |