|
Charles finally caught on as a newsboy.
|
|
|
查尔斯终于找到送报的工作。 |
|
Charles has mixed up the people in the story.
|
|
|
查理士把故事中的人物给混淆了。 |
|
Charles has worked hard since leaving school.
|
|
|
从学校毕业后,查尔斯一直努力工作。 |
|
Charles is a dyed-in-the-wool Republican.
|
|
|
查尔斯是个彻头彻尾的共和党人。 |
|
Charles is shy and does not take the initiative in making acquaintances.
|
|
|
查理斯怕羞,不会主动结交朋友。 |
|
Charles is still in the running as a possible next head of the firm.
|
|
|
查理斯仍有希望当这家公司下一任的主管。 |
|
Charles is still in the running for the new job.
|
|
|
查尔斯仍有得到这份新工作的希望。 |
|
Charles is the king of England.
|
|
|
查尔斯是英格兰的国王。 |
|
Charles is their firstborn son.
|
|
|
查尔斯是他们的长子。 |
|
Charles likes to imagine himself a knight.
|
|
|
查尔斯喜欢把自己想象为一个骑士。 |
|
Charles must have money on the Rockets.. and is just trying to change the odds in Vegas with all his smack talk... yeah.. that's it.
|
|
|
巴克利一定想为火箭投资了,他用他所有打击火箭的话来改变维加斯的胜率(汗,这么困难),是的,就是如此。 |