|
In a crowded room did you feel alone?
|
|
|
在一个拥挤的室内,你是否感到孤独? |
|
In a cunning 1971 experiment dubbed The Disappearing Hypnotist, Frederick Evans and Martin T.
|
|
|
1971年有一个巧妙的实验,称为「消失的催眠师」。 |
|
In a customs union, internal tariffs are eliminated and the member countries form a single customs territory with a common external tariff.
|
|
|
关税同盟中,其内部关税免除,成员国建立一个对于共同的外来关税的单一的海关边界。 |
|
In a daring rescue attempt, the divers swam down into the flooded mine in order to save the trapped miners.
|
|
|
在一次英勇的救援行动中,潜水人员潜入淹水的矿坑,以救出受困的矿工。 |
|
In a data base, the smallest unit of data that can be referred to.
|
|
|
在数据库中,可被访问的最小数据单位。 |
|
In a data processing system, a course of events occurring according to intended purpose or effect.
|
|
|
在数据处理系统中,按照预期的目的或效果出现的一连串事件。 |
|
In a database, there are tables. Just like HTML tables, database tables contain rows, columns, and cells.
|
|
|
在数据中,所有的信息都是以表格的形式存在的,这就像HTML中的表格;数据库包含行、列和单元格。 |
|
In a day, a doctor may write (out) 30 prescriptions for patients.
|
|
|
一个医生一天可能要给病人开出30张处方. |
|
In a deadpan style, Mr Mlodkowski sets out the basics of the business, then goes out to talk to people who have started a company and gets them to explain how they did it and what obstacles new entrants might face.
|
|
|
米洛多可夫斯基总是一脸严肃地分析开一家新企业所涉及的基本问题,然后出去访谈公司老板,请他们分享自己的创业过程,分析新创业者可能会面临的障碍。 |
|
In a decade the average size has shrunk from seven metres to five metres.
|
|
|
鲸鲨的平均长度在十年内从7米减到了5米。 |
|
In a decade's time a typical phone will have enough storage capacity tobe able to video its user's entire life, says Mr Lindoff.
|
|
|
林道夫说,十年之内,一部普通的电话的存储能力将能把使用者的一生录下来。 |