|
An extraordinarily large order bucked up all the staff.
|
|
|
一份特大订单使全体员工欢欣鼓舞。 |
|
An extremely little person who is otherwise normally proportioned.
|
|
|
侏儒一个非常矮但身体各部分比例正常的人 |
|
An extremely unpleasant or painful condition or place.
|
|
|
逆境极其不舒服或痛苦的境地或地方 |
|
An extremist group with ties to al-Qaida is warning Pope Benedict that he and the West are doomed.
|
|
|
据传与本拉登有关极端恐怖团伙,警告罗马主教说他和西方国家都要灭亡。 |
|
An exuberant synthesis of animation and music.
|
|
|
动画与音乐的完美组合。 |
|
An exuberant, nippy puppy.
|
|
|
一只精力旺盛,受咬人的小狗 |
|
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
|
|
|
以眼还眼,以牙还牙。 |
|
An eye for an eye, and we all go blind.
|
|
|
以牙还牙,两败俱伤。(以眼还眼,使我们全都瞎眼。) |
|
An eye for eye only ends up making the whole world blind.
|
|
|
以眼还眼只会让世界最终盲目。 |
|
An eye or eyeball.
|
|
|
眼睛或眼球 |
|
An eye-catching creature like you will feel right at home in Vegas, Los Angeles or Monaco.
|
|
|
只有像拉斯维加斯、洛杉机或摩纳哥这样的贵族城市才会让你有宾至如归的感觉。 |