|
No, in heart you work unrighteousness; On earth you weigh out the violence of your hands. |
中文意思: 诗58:2不然、你们是心中作恶.你们在地上秤出你们手所行的强暴。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
No, i cannot, but if i want to point out somebody's mistake, i would make sure i read and understand every single word, otherwise i would make fool of myself.
|
|
|
如果你要求我在与你争论每个问题前都像读教科书一样精读你的全部字句也行,我承认我没有做到,将来也不可能做到。可能你自己就做到这点了吗? |
|
No, if we mean that the writers intended to promulgate Christianity; yes, if we realize how much Christianity had affected and penetrated the culture, providing even non-Christians with a certain outlook on life.
|
|
|
如果我们指的是制宪者意图宣扬基督教,那答案是否定的;如果我们了解基督教的影响和溶入文化的深远程度,使得即使是非基督徒也具有一种对生活的特定看法,那答案就是肯定的。 |
|
No, if your father had listened to me, you'd be better off today.
|
|
|
姑妈:不。如果你们的爸爸要是听我的话,你们现在的日子会好得多。 |
|
No, in fact I locked my door, ’ I answered, ‘and I shall lock it every night from now on.
|
|
|
“不,我把门锁上了。”我说,“从今往后我每天晚上都会锁门。” |
|
No, in fact, she often tells lies.
|
|
|
不,实际上她老是撒谎。 |
|
No, in heart you work unrighteousness; On earth you weigh out the violence of your hands.
|
|
|
诗58:2不然、你们是心中作恶.你们在地上秤出你们手所行的强暴。 |
|
No, in high schooI, Rick Beck took me parking. You know, parking?
|
|
|
不,再我读高中的时候,瑞奇·贝克抢占了我的车位。你知道吗,车位? |
|
No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.
|
|
|
2不然,你们是心中作恶。你们在地上秤出你们手所行的强暴。 |
|
No, indeed, Mrs Fairfax, ’ I replied crossly. ‘He looks much younger than that!
|
|
|
“不,费尔法斯太太。”我不悦地答道,“他看上去当然比这年轻。” |
|
No, is that your final answer?
|
|
|
(“这是你的最终答案吗?” |
|
No, it costs almost nothing.
|
|
|
不,它几乎不花什么钱。 |
|
|
|