|
They answered him, We are Abraham's descendants and have never been slaves of anyone. How can you say that we shall be set free?
|
|
|
33他们回答说,我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有作过谁的奴仆。你怎么说,你们必得自由呢? |
|
They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
|
|
|
33他们回答说,我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有作过谁的奴仆。你怎吗说,你们必得以自由呢。 |
|
They answered with assurance that it was against the rules.
|
|
|
他们很有把握地回答说那是违反规定的。 |
|
They answered, We'll be glad to give them.So they spread out a garment, and each man threw a ring from his plunder onto it.
|
|
|
25他们说,我们情愿给你。就铺开一件外衣,各人将所夺的耳环丢在其上。 |
|
They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.
|
|
|
19他们说,有人说是施洗的约翰。有人说是以利亚。还有人说,是古时的一个先知又活了。 |
|
They anxiously awaited the result.
|
|
|
他们焦急不安地等待着结果。 |
|
They apparently planned to ignite a peroxide-based solution using an electronic device, and scheduled a rehearsal within two days to see if they could smuggle the material on board.
|
|
|
他们似乎准备使用电子装置点火过氧化物溶液,计划两天的排练看是否能在机上偷运。 |
|
They apparently planned to ignite a peroxide-based solution using an electronic device, and scheduled a rehearsal within two days to see if they could smuggle the materials on board.
|
|
|
很明显地,他们打算通过一电子设备来引爆氧化氢液体炸药,同时在两天内就实施了一场预演来检验他们是否能将炸药偷偷带上飞机。 |
|
They appeal to us to help the poor.
|
|
|
他们呼吁我们要帮助穷人。 |
|
They appear to be able to handle the problem.
|
|
|
他们似乎可以处理这个问题。 |
|
They appear to do everything in a rush, with an eye on the clock, as if they had only a short time to live.
|
|
|
他们似乎做每件事都匆匆忙忙,一只眼睛盯在时钟上,好像他们活着的日子不多了。 |