|
Someone traveling alone, if (he is) hungry, injured, or ill, often had nowhere to turn except to the nearest cabin or settlement. |
中文意思: 独自旅行的人,要是饿了、受伤了或者生病了,除了最近的小木屋或居民点,常常无处求援。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Someone threw a stone at me.
|
|
|
有人对我投一颗石头。 |
|
Someone told me something that stuck in my mind, which I will pass on to you.
|
|
|
有人告诉我的话一直在我脑海中,现在我告诉大家。 |
|
Someone told me that he had heard that they needed an other Spanish-English tour guide.
|
|
|
有人告诉我他听说他们需要再请一位会讲西班牙语和英语的导游。 |
|
Someone told me they're gonna get that in the Guinness Book of Records.
|
|
|
有人跟我说他们准备把这记入吉尼斯世界纪录。 |
|
Someone took it, and I was caught up and held close in the arms of her who had come to reveal all things to me, and, more than all things else, to love me.
|
|
|
有个人握住了我的手,于是我被抱了起来,紧紧地抈在了她的怀里.正是她来到我的身边,将一切展切在我面前,更重要的是,是她将爱带给了我. |
|
Someone traveling alone, if (he is) hungry, injured, or ill, often had nowhere to turn except to the nearest cabin or settlement.
|
|
|
独自旅行的人,要是饿了、受伤了或者生病了,除了最近的小木屋或居民点,常常无处求援。 |
|
Someone traveling alone, if hungry, injured, or ill, often had nowhere to turn exce to the nearest cabin or settlement.
|
|
|
一个人独自旅行的时候,如果饿了,受伤了或生病了,除了最近的小屋或者村落就无处可以投靠了。 |
|
Someone traveling alone, if hungry, injured, or ill, often had nowhere to turn except to the nearest cabin or settlement.
|
|
|
独自旅行的人们,如果饥饿、受伤、或生病,通常除了去最近的房舍或居所以外无法从其他地方获得帮助。 |
|
Someone traveling alone, if hungry, injured, or ill, often had nowhereto turn except to the nearest cabin or settlement.
|
|
|
一个人独自旅行的时候,如果饿了、受伤了或生病了,除了最近的小屋或者村落就无处可以投靠了。 |
|
Someone traveling alone,if hungry,injured,or ill,often had nowhere to turn except to the nearest cabin or settlement.
|
|
|
单独旅行时,如果挨饿、受伤或生病,通常只能向最近的小屋或村落求助。 |
|
Someone tried to break into my house last night!
|
|
|
昨晚有人试图闯进我的房子。 |
|
|
|