|
Claude Makelele has signed a one-year extension to his Chelsea contract to keep him at Stamford Bridge until 2009.
|
|
|
马克莱莱已经与切尔西续约一年,他将留在斯坦福桥直到2009年。 |
|
Claude Makelele insists Chelsea are ready for more battles after stubborn Aston Villa ended a run of 11 consecutive wins at Stamford Bridge.
|
|
|
被顽强的阿斯顿维拉在斯坦福桥终结了主场11连胜之后,克劳德-马克莱莱强调说切尔西有准备迎接更多的战斗。 |
|
Claude Makelele insists he is ready to keep grafting to keep Chelsea at the top of their game.
|
|
|
马克莱莱坚持他已准备好与切尔西一起获得他们参加各项比赛的冠军。 |
|
Claude Makelele is suspended against Liverpool.
|
|
|
马克莱莱将在与利物浦的比赛中停赛。 |
|
Claude Makelele played the first-half of France's home 1-0 win over Greece.
|
|
|
马克莱莱在法国1:0小胜希腊的比赛中,打满了上半场。 |
|
Claude Makelele, such an important cog in Jose Mourinho's Blues machine, is the man that Ferguson most covets, according to The Daily Express.
|
|
|
据每日快讯报道,弗格森最想引进的球员是马克莱莱——是穆帅统领的蓝军中核心球员之一。 |
|
Claude started as he meant to go on, gliding around in front of the defence, disrupting the opposition and distributing the ball with care.
|
|
|
克劳德依照他自己的意愿重新开始,在后防线之前奔跑,瓦解对手的进攻并小心的分球。 |
|
Claude was probably a humbug, whose vanity, ambition, and intelligence led him to carve out a niche as the wickedest man in the world; there is always room for a sadist at the top.
|
|
|
克劳德或许不过是个骗子,他的虚荣、野心和才智使他在世上恶人中争得魁首之名:有残忍癖,总能爬上顶端。 |
|
Claudia Mitchell, 26, lost her arm in a motorcycle crash.
|
|
|
26岁的克劳迪娅·米切尔在一次摩托车事故中失去了她的一条手臂。 |
|
Claudia contacted the Cat's-Eye, and within minutes new data was filling the screen: The sensors indicated hundreds of individual mecha units moving in from the cavernous mountains that surrounded Sara Base.
|
|
|
克劳迪亚与猫眼进行联系,几分钟后,新数据充满了整个屏幕:传感器表明成百个独立的战斗机器正在莎拉基地附近巨穴一样的山脉中向他们移动着. |
|
Claudia offered an unsolicited assist. I'll cover her duties here,she told the captain.
|
|
|
克劳迪亚主动提出帮助.”我会在这里接管她的工作的”她告诉舰长. |