|
Like antioxidants, another fashionable anti-aging intervention, hormone replacement, has a plausible rationale.
|
|
|
如同抗氧化剂,另一种流行的抗老化干预「荷尔蒙补充疗法」是有其可能性。 |
|
Like any analytical method, fundamental analysis tries to pinpoint a fair value price for securities.
|
|
|
和其他分析方式一样,基本面分析试图精确测定证券的真正价值。 |
|
Like any celebrity who is caught following the crowd, all the Arctic travellers insisted that their plans had been made ages ago and that the coincidence of so many polar expeditions was purely haphazard.
|
|
|
如同任何一位被人发现在随大流的名人一样,所有这些造访北极的人都坚称,他们的计划老早之前就已经制定了,并强调说同时出现如此多的极地探险纯粹是碰巧而已。 |
|
Like any highway system, the federal airways have their main trunk line.
|
|
|
同任何公路系统一样,联邦航空线路也有其主航线。 |
|
Like any market where there are more buyers than sellers, prices shot up until professional investors began pulling their money out of the market and values crashed.
|
|
|
这就跟普通市场一样,当买的人多于卖的人,价格就会上去,直到有天专业的投资者开始撤资,股价就会崩溃。 |
|
Like any new product entering the food chain, genetically modified foods must be subjected to rigorous testing.
|
|
|
就像任何一种要进入食物链的新食品一样,转基因食品必须经过严格的检验。 |
|
Like any organisation composed mainly of autocratic regimes, the club has a brittle feel.
|
|
|
就像其它主要由独裁政权所组成的国际组织,这个俱乐部有着脆弱的感觉。 |
|
Like any other Gramineous crop, hybrid rice keeps 80% of totally removed K in its shoots after ripening, only about 20% of K uptake is transported to grain, grain K content was more stable, usually around 0.5%.
|
|
|
同其它禾本科作物一样,成熟后杂交水稻保存总移出钾的80%在其茎杆中,只有20%吸收的钾转移到籽粒中,籽粒含钾量更为稳定,一般约为0.5%(表6)。 |
|
Like any other boxer, Cotto will go down if he gets a hook to the jaw.
|
|
|
象任何其他的选手一样,库托如果下巴上挨上一个勾拳后,他将应声倒地。 |
|
Like any other member state, Poland has every right to haggle with the EU.
|
|
|
如同任何其他的会员国一样,波兰有权同欧盟讨价还价。 |
|
Like any other wars in history, the Iraq war has generated a long list of difficult postwar problems for the world.
|
|
|
应用:就像历史上的任何一场战争一样,伊拉克战争给世界带来了一长串的战后难题。 |