|
“He is very competitive, it's incredible, but I like him the way he is, he is a driving force for the team.
|
|
|
“他渴望胜利,充满竞争力,有点难以置信,但是我喜欢他的庆祝方式,他在为全队打气。 |
|
“He is worried, because the situation is unclear, and we all know that Milan want him,” added the Swiss international.
|
|
|
“他现在很担心,因为现在的情况不是很明了的,我们都知道米兰想要他,”瑞士国脚如是说。 |
|
“He just tried to keep us encouraged and let us know the season wasn't a total loss.
|
|
|
“他试图让大伙儿树立信心,让我们明白本赛季的失败并不是一无是处。 |
|
“He never really gets rattled,” Posada said of Wang. “He just keeps coming.
|
|
|
厚黑称赞小民:「他从来就不会受到影响,他就是继续给它投下企。」 |
|
“He was one of those simple men that love and sympathize with children” (W.H. Hudson).
|
|
|
“他是那种性格开朗的人之一,爱护同情孩子”(W·H·哈得逊)。 |
|
“He was respected throughout before and after the execution. We followed rigorously international and Islamic standards.
|
|
|
整个过程中他自始自终都受到尊敬,我们严格地遵循了国际惯例和伊斯兰习俗。 |
|
“He wasn't six foot and the most athletic footballer you've ever seen. He didn't stand out as a figure on the field except when the ball came to him.
|
|
|
“他不是那种身高6英尺的典型的足球运动员,除非球在他脚下,否则你不会注意到。 |
|
“He will be ready for the clash with Napoli though.
|
|
|
“此刻他只需为和那不勒斯的碰撞做好准备。” |
|
“He would only meet me on the basis that I didn't ask him anything about the past,” Cruise says, describing a scene reminiscent of one in Magnolia, the 1999 film in which he plays a motivational speaker who reconnects with his estranged, neglectful dad on
|
|
|
汤姆说,他父亲只愿意在他不提起过往事情的前提下和他见面,就像他在1999年电影“心灵点滴”中的场景一样,他扮演一个野心勃勃的发言人,但是和他的分居的父亲断了联系很多年,直到父亲临死的病床旁才再见面。 |
|
“He's going to take a break from the game but, as long as he still wants it, he's got a bright future ahead of him.
|
|
|
“他回去休一段时间的假,但是他一直想当经理。他很清楚自己的未来。 |
|
“He's more motivated than ever and his quality as a player is immeasurable.
|
|
|
他比以前更有动力了,作为一个球员他的才能是不可估量的. |