|
When they were buried and covered with a blanket of fresh feces (fear is an excellent loosener of the bowels), we let out the five pigs, bought at a greatly inflated price a few days earlier, and they rolled and kicked their way around, grunting their del |
中文意思: 我们将其埋好,再覆盖上刚便溺出来的屎尿(恐惧是最佳的通便药),牵来前几天花高价买来的五头猪,它们在地上翻滚,哼声打闹,只有在屎里的猪才会这么兴高采烈。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
When they want the destination to appear in a new page, they can use their browser's open in new windowcommand -- assuming, of course, that the link is not a piece of code that interferes with the browser standard behavior.
|
|
|
当他们想打开新窗口的时候,他们可以使用“在新窗口中打开”的命令——这是假设,当然,链接不是一段干扰浏览器标准行为的代码。 |
|
When they want to learn more, mentor.
|
|
|
如果这些年轻人想了解更多,那么就教导他们吧。 |
|
When they went back to the bus, one of the girls sat beside him and introduced herself.
|
|
|
当他们又回到车上时,他们中的一个女孩坐到温格的身边,并向他作了自我介绍。 |
|
When they went into the city, Ishmael son of Nethaniah and the men who were with him slaughtered them and threw them into a cistern.
|
|
|
7他们到了城中,尼探雅的儿子以实玛利和同着他的人就将他们杀了,抛在坑中。 |
|
When they went into the woods, they saw the honey oozing out, yet no one put his hand to his mouth, because they feared the oath.
|
|
|
26他们进了树林,见有蜜流下来,却没有人敢用手取蜜入口,因为他们怕那誓言。 |
|
When they were buried and covered with a blanket of fresh feces (fear is an excellent loosener of the bowels), we let out the five pigs, bought at a greatly inflated price a few days earlier, and they rolled and kicked their way around, grunting their del
|
|
|
我们将其埋好,再覆盖上刚便溺出来的屎尿(恐惧是最佳的通便药),牵来前几天花高价买来的五头猪,它们在地上翻滚,哼声打闹,只有在屎里的猪才会这么兴高采烈。 |
|
When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither?
|
|
|
3他们临近米迦的住宅,听出那少年利未人的口音来,就进去问他说,谁领你到这里来。 |
|
When they were driving on the highway in the middle of the night, the car broke down which left them up a tree.
|
|
|
半夜里,他们在公路上开车时,车子抛锚了,使他们陷于困境。 |
|
When they were filled, He said to His disciples, Gather up the leftover fragments so that nothing will be lost.
|
|
|
约6:12他们吃饱了、耶稣对门徒说、把剩下的零碎、收拾起来、免得有糟蹋的。 |
|
When they were liberated, they had hollow stomachs and were just skin and bones.It was found that they had surprisingly high percentages of body fat, even though they'd lost a majority of their muscle tissue, body fluids, and bone density.
|
|
|
当他们被释放时,他们肚子瘪瘪,皮包骨头,意外发现即使他们丧失了多数肌肉组织、体液及骨骼密度,却有很高比例的身体脂肪。 |
|
When they were still new, still fresh.
|
|
|
当它们还是全新的还是新鲜的。 |
|
|
|