|
Carla:It's not blackmail. It's information control. You pay me, and I control what I tell Mom and Dad.
|
|
|
卡拉:这不是勒索,这叫资讯控管。妳付我钱,我就控制好要跟爸妈说的话! |
|
Carletto Terminator s missile that almost decapitated Paco Buyo s hand on April 19, 1989.
|
|
|
1989年4月19日,“终结者”安切洛蒂那记势大力沉的射门几乎令皇马门将帕科.布尤遭受断手之灾。 |
|
Carlin has been so out of it at rehearsal that week.
|
|
|
卡琳那个星期彩排的时候一直醉得不省人事。 |
|
Carlisle Street runs westward, across a great black bridge, down a hill and up again, by little shops and meat-markets, past single-storied homes, until suddenly it stops against a wide green lawn.
|
|
|
卡利斯尔大街往西延伸,越过一座黑色大桥,走下山岗又爬了上去,经过许多小铺和肉店,又经过一些平房,然后突然迎着一大片绿草地终止了. |
|
Carlisle street runs westwards, across a great black bridge, down a hill and up again, by little shops and meat markets, past single-storide homes, until suddenly it stops against a wide green lawn.
|
|
|
卡列斯尔大街向西伸展,越过一座黑色大桥,爬下山冈又爬上山冈,经过许多小铺和肉市,经过一些平房,然后突然对着一大片绿色草坪终止了。 |
|
Carlito: You a gangster now. You can't learn it at school... you can't have a late start.
|
|
|
你是一个黑帮成员了现在。这在学校是学不到的……入行晚了也不行。 |
|
Carlo Cudicini has declared that he hopes to be in full working order again by the weekend as he recovers from the head injury he suffered at Reading.
|
|
|
库迪奇尼承认他希望努力训练从在对雷丁时的头部受伤中恢复过来。 |
|
Carlo Cudicini's future at Chelsea is in doubt today after a reported clash with manager Jose Mourinho.
|
|
|
在与球队主帅何塞.穆里尼奥就冠军联赛未能出场而发生不快之后,卡罗.库迪奇尼在切尔西的前景开始变得扑朔迷离。 |
|
Carlo: OK, then. Let's go to the cafeteria.
|
|
|
卡洛:好吧,我们就去自助餐厅吧! |
|
Carlo: Uh, stew, a salad, and coffee, please.
|
|
|
卡洛:这个......,请给我炖肉、一份沙拉、还有咖啡。 |
|
Carlo: What are those, Anna?
|
|
|
卡洛:安娜,那些是什么? |