|
[KJV] To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless! |
中文意思: 他们想借此屈枉穷乏人的公义,剥夺我子民中困苦人的权利,使寡妇作了他们的掠物,使孤儿作了他们的掳物。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[KJV] To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
|
|
|
能保护你远离邪恶的女人,远离妓女谄媚的舌头。 |
|
[KJV] To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
|
|
|
他们的土地变为荒凉,成为永远被人嗤笑的对象;经过这地的,都必惊骇摇头。 |
|
[KJV] To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
|
|
|
为要开瞎子的眼,领被囚的出牢狱,领住在黑暗中的出监牢。 |
|
[KJV] To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
|
|
|
使他们的后裔四散在万国中,使他们分散在各地。 |
|
[KJV] To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink water: for they are all delivered unto death, to t
|
|
|
好使水旁所有的树木都不会因树身高大而自高,也不会使树顶长到茂密的枝叶上,又使一切有水滋润的树都不会高傲地屹立;因为他们在世人中,与那些下到阴府的人一起,都交与死亡、交与地的深处了。 |
|
[KJV] To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
|
|
|
他们想借此屈枉穷乏人的公义,剥夺我子民中困苦人的权利,使寡妇作了他们的掠物,使孤儿作了他们的掳物。 |
|
[KJV] To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
|
|
|
你们要把谁与我相比,谁与我相似呢?你们把谁与我比较,好使我们同等呢? |
|
[KJV] Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
|
|
|
就求你转眼不看他,使他得歇息,直等到他像雇工一样享受他的日子。 |
|
[KJV] Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted.
|
|
|
以色列人哪!你们是要回转,归向那曾被你们彻底背弃的耶和华。 |
|
[KJV] Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
|
|
|
雅弗的哥哥闪,就是希伯所有子孙的祖宗,他也生了孩子。 |
|
[KJV] Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
|
|
|
他可以要银子三千四百公斤,麦子一百公斤,酒二千二百公升,油二千二百公升,盐却不受限制。 |
|
|
|