|
Amylopectin The water-insoluble fraction of STARCHA. It is a branching polymer of glucose units.
|
|
|
支链淀粉:用热水溶解淀粉时,不溶解的那部分淀粉,称为支链淀粉,它具有许多分枝。 |
|
Amyloplast A plastid that synthesizes and stores starch grains.
|
|
|
淀粉体:一种与合成和储存淀粉粒有关的质体。 |
|
Amyloplasts are common in storage organs, e.g. the potato tuber.
|
|
|
普遍存在于各类储藏器官中,例如马铃薯的块茎中。 |
|
Amylose The water-soluble fraction of STARCH. It is an unbranched bolymer of glucose units.
|
|
|
直链淀粉:用热水溶解淀粉时,可以溶解的那部分淀粉,称为直链淀粉,它不分枝。 |
|
Amy: I'm taking along a duffel bag for bringing back anything we buy on the trip.
|
|
|
艾咪:我要带个帆布袋把我们旅行中的东西装回来。 |
|
Amy: We should take along some pills just in case you get airsick.
|
|
|
艾咪:我们应该带些药片预防时差症和晕机。 |
|
Amy: You're really going to throw out this delicious fruit? What a shame!
|
|
|
艾咪:你真的要丢掉这美味的水果?真可惜! |
|
An authoritativeviewpoint as such has not only exerted much negative impact on the research of Water Margin per se, but has on the academic fate of the novel Dang Kou Zhi written in the Qing Dynasty, resulting in discrimination against the latter over a l
|
|
|
这种“权威”观点不仅对《水浒传》研究造成了许多负面影响,还严重殃及《荡寇志》的学术命运,使这部小说长期遭受意识形态歧视,不能接受正常的学术关怀。 |
|
An ice-breakerhelps you introduce yourself or introduce a third party ,If an icebreaker is sociable ,friendly ,and polite,it can act like a bridge to quickly shorten the distance between strangers.
|
|
|
一个破冰者能够帮助你作自我介绍,或者介绍第三者给大家认识.如果破冰者善于交际,待人友好有礼,那他就能充当缩短陌生人间距离的桥梁. |
|
An indictmentis an accusation of wrongdoing which may or may not be completely accurate until proved in trial.
|
|
|
起诉是可以是完全精确的直到在试用证明了的恶行的控告。 |
|
An integrated circuitmea a product, in its final form or an intermediate form, in which the elements, at least one of which is an active element, and some or all of the interco ectio are integrally formed in and/or on a piece of material and which is inte
|
|
|
集成电路指的是一件产品,在其最终形态或中间形态中,元件(至少有一件是有源元件)和一些或全部的连接是集成在材料中和/或上,以执行某种电子功能。 |