|
Article 62 A one-person limited liability company may not set up the board of directors.
|
|
|
第六十二条一人有限责任公司不设股东会。 |
|
Article 62 After childbirth, female workers shall be entitled to no less than ninety days of maternity leaves with pay.
|
|
|
第六十二条女职工生育享受不少于九十天的产假。 |
|
Article 62 Any person who steals spare part(s) or component(s) of a train operation facility installed on a railway line or equipment or material(s) attached to a railway line, thus endangering safe operation of the train but without causing any serious c
|
|
|
第六十二条盗窃铁路线路上行车设施的零件、部件或者铁路线路上的器材,危及行车安全,尚未造成严重后果的,依照刑法第一百零八条破坏交通设施罪的规定追究刑事责任;造成严重后果的,依照刑法第一百一十条破坏交通设施罪的规定追究刑事责任。 |
|
Article 62 Any unit that has caused an atmospheric pollution hazard shall have the responsibility of removing the hazard and of making compensations to the units or individuals that have suffered direct losses.
|
|
|
第六十二条造成大气污染危害的单位,有责任排除危害,并对直接遭受损失的单位或者个人赔偿损失。 |
|
Article 62 If an enterprise or institution fails to eliminate or control the pollution within a specified period of time, it may be imposed with a penalty of not more than 100,000 yuan or ordered to suspend operation or to shut down, depending on the dama
|
|
|
第六十二条对经限期治理逾期未完成治理任务的企业事业单位,可以根据所造成的危害后果处十万元以下的罚款,或者责令停业、关闭。 |
|
Article 62 If anything claimed or counterclaimed is found to have been omitted in the arbitral award, either of the parties may make a request in writing to the arbitration tribunal for an additional award within 30 days from the date on which the arbitra
|
|
|
第六十二条如果仲裁裁决有漏裁事项,任何一方当事人均可以在收到仲裁裁决书之日起30天内以书面形式请求仲裁庭就仲裁裁决中漏裁的仲裁事项作出补充裁决。 |
|
Article 62 In accordance with the law, an administrative organ may conduct random examination, check and testing on the products manufactured and run by a licensee, and shall examine the production and operation places on the spot.
|
|
|
第六十二条行政机关可以对被许可人生产经营的产品依法进行抽样检查、检验、检测,对其生产经营场所依法进行实地检查。 |
|
Article 62 In cases where the circumstances of a crime call for a heavier or lighter punishment under the provisions of this Law, the criminal shall be sentenced to a punishment within the limits of the prescribed punishment.
|
|
|
第六十二条犯罪分子具有本法规定的从重处罚、从轻处罚情节的,应当在法定刑的限度以内判处刑罚。 |
|
Article 62 Normally the inspection of rat-damage or deratization shall be carried out while the hold is bare.
|
|
|
第六十二条对船舶的鼠患检查或者除鼠,应当尽量在船舶空舱的时候进行。 |
|
Article 62 Should an auctioneer and other staff violate the stipulation of Article 22 of this Law by participating in bidding or trusting others to participating in bidding for them, the administrative department for industry and commerce shall give the a
|
|
|
第六十二条拍卖人及其工作人员违反本法第二十二条的规定,参与竞买或者委托他人代为竞买的,由工商行政管理部门对拍卖人给予警告,可以处拍卖佣金一倍以上五倍以下的罚款;情节严重的,吊销营业执照。 |
|
Article 62 The Articles of Association shall come into effect upon the approval by People's Republic China. The same applies ××Economic Relation and Trade Commission, in the events of amendments.
|
|
|
第六十二条本章程须经中华人民共和国对外经济贸易委员会批准才能行效。 |