|
Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself? |
中文意思: 伯7:20鉴察人的主阿、我若有罪、于你何妨.为何以我当你的箭靶子、使我厌弃自己的性命。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Has anybody ever climbed it?
|
|
|
「有人爬上去吗?」 |
|
Has he recently written a poem or love letter for you?
|
|
|
他最近给你写过情诗或情书吗? |
|
Has the poem ever been set to music?Yes, it was set to an old working song tune.
|
|
|
这首诗已经谱过曲了吗?是的,已经配上一支老的劳动歌曲的调子。 |
|
Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?
|
|
|
伯38:28雨有父麽、露水珠、是谁生的呢。 |
|
Has this house, which is called by My name, become a den of robbers in your sight? Behold, I, even I, have seen it,declares the Lord.
|
|
|
耶7:11这称为我名下的殿、在你们眼中、岂可看为贼窝麽.我都看见了.这是耶和华说的。 |
|
Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself?
|
|
|
伯7:20鉴察人的主阿、我若有罪、于你何妨.为何以我当你的箭靶子、使我厌弃自己的性命。 |
|
Have another glass? With you, hob and nob, returned the sergeant.
|
|
|
再来一杯吗?遵命,彼此干一杯,伍长回答说。 |
|
Have any of you ever been out of state?she asked in a friendly tone. A few hands went up.
|
|
|
你们中有谁去过其他州吗?她用友好的语调问道。有几个手举了起来。 |
|
Have at you! shouted the swordsman, striking his opponent.
|
|
|
看剑!击剑手一面向对手刺去,一面喊道。 |
|
Have at you! shouted the swordsman, striking his opponent.
|
|
|
看剑!击剑手刺向对方时,喊道。 |
|
Have faith in God,Jesus answered.
|
|
|
22耶稣回答说、你们当信服神。 |
|
|
|