|
Hannah, a 2-year old English bulldog, beat out 49 others to claim top prize in the 27th annual Beautiful Bulldogcontest Monday.
|
|
|
周一,两岁的英国牛头犬汉纳击败其它49名选手,加冕第27届“漂亮牛头犬”年度选美大赛冠军。 |
|
Hannah: I saw a giraffe.
|
|
|
我看见一只长颈鹿。 |
|
Hannes Kolehmainen was the first of the great Finnish distance runners.
|
|
|
翰内斯·科勒迈宁是伟大的芬兰长跑群体的先行者。 |
|
Hannibal Lecter: A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
|
|
|
汉尼拔:曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。 |
|
Hannibal Lecter: Enthrall me with your acumen.
|
|
|
汉尼拔:施展一下你聪慧的魅力。 |
|
Hannibal Lecter: Spoken like a true Protestant.
|
|
|
汉尼拔:说得像个真正的新教徒。 |
|
Hannibal Lecter: They were slaughtering the spring lambs?
|
|
|
汉尼拔:他们在屠宰春羔? |
|
Hannibal Lecter: Where were you going, Clarice?
|
|
|
汉尼拔:克拉丽斯,你要去哪? |
|
Hanoi Communist Party chief Nguyen Phu Trong was appointed today (Monday) as chairman of Vietnam's national assembly.
|
|
|
越南共产党河内市委书记阮富仲星期一当选越南国会主席。 |
|
Hanoi is famous for pho, a steaming noodle soup flavored with cilantro and lime.
|
|
|
河内最著名的是河粉和上汤面条佐以芫荽叶和酸橙汁伴食。 |
|
Hanoi, which has been negotiating entry since 1995, has accepted tough conditions as the price of joining the world trade club and the more favourable trade terms offered to members.
|
|
|
越南的入世谈判开始于1995年。为了加入世贸组织,享受那些仅向成员国提供的更为优惠的贸易条款,越南政府接受了苛刻的入世条件。 |