|
In a statement the Templeton Foundation described Dr. Townes as a unique voice - especially among scientists - that sought commonality between the two disciplines.
|
|
|
在一份坦普雷顿基金会的报告中,汤斯博士被评价为“一个独一无二的声音——尤其是在科学家当中——在两种思考范式之间寻求共同性的存在”。 |
|
In a statement yesterday, the FA said: Following John Terry's injury in [Sunday's] League Cup Final, The FA can clarify that the rules on head injuries do not set down an automatic rest period for players suffering from concussion, but rather stipulate th
|
|
|
足总在昨天的一份声明指出:”随着特里在星期日联赛杯决赛的受伤,足总可以澄清有关头部创伤的规定,并不会对受到脑震荡的球员造成一个自动强迫休息的期限,反而订明每一个受伤都必须独立接受一位军医评估。” |
|
In a statement, Mr Bezos says he is “looking forward” to a slowdown in the company's rate of growth in technology spending later this year.
|
|
|
年报声明中,贝佐斯先生说他“预计”下半年公司技术研发支出的增长会减缓。 |
|
In a statement, Wolfowitz said his resignation was in the best interests of the 185 member-nation bank and would take effect June 30th.
|
|
|
在声明中说他的辞职是为了保护银行185个成员国家的最大利益,并于6月30号生效。 |
|
In a statement, the China National Space Administration said the agreement indicates the two sides have taken a key step forward to working together on a large space programme.
|
|
|
中国国家航天局的声明说,该合作协议的签署是中俄两国航天合作历史上的重要里程碑,标志着中俄两国航天局在开展大型项目合作上走出了重要一步。 |
|
In a statement, the Fed's rate-setting committee left the markets in little doubt that it would cut its main policy rate if their ongoing ructions hurt spending and jobs.
|
|
|
在联储会决定利率的会议报告中给了市场以信心,联储会会削减其主要利率如果目前这场混乱影响到消费及就业。 |
|
In a statement, the teenager demands privacy and says her captor treated her well at times but very badly at others.
|
|
|
在一项声明中说,她需要隐私并说俘虏她的人对她时好时坏。 |
|
In a still more concrete manner, the problem of siting or placement arises for mankind in terms of demography.
|
|
|
更加具体的来说,选址和定位问题出现在对人类的人口统计学方面。 |
|
In a still smaller field each atom of the physical body, being a world in itself, is a drama of free will and creation.
|
|
|
在更加小的范围中,肉身的每一个原子——它自身就是一个世界——都是自由意志和创造的一场戏剧。 |
|
In a stockpot, melt butter over medium heat.
|
|
|
取一只汤锅,把黄油放入,中火加热融化。 |
|
In a storytelling game, the players use the game's rules to create characters to serve as alter egos of a sort.
|
|
|
在讲故事游戏中,玩家根据规则建立起人物个性的每一面。 |