|
Some people, particularly the elderly and infirm, are being “encouraged” to vacate their family homes by property agents working on behalf of unscrupulous developers. |
中文意思: 一些人,尤其是老弱人口在代表肆无忌惮的开发商的利益的房产代理人鼓动下腾空了他们的家。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Some people, and incidentally that includes Arthur , just won't look after themselves properly.
|
|
|
有些人,比如说阿瑟吧,就是不能好好自理. |
|
Some people, and incidentally that includes Arthur, just won't look after themselves properly.
|
|
|
有些人, 比如说阿瑟吧, 就是不能好好自理. |
|
Some people, for one reason or another, must give up the seat they fought so hard to get.
|
|
|
有的人却以为这样那样的原因,不得不将到手的座位让给他人. |
|
Some people, however, stop the DOTS program as soon as they feel better.
|
|
|
有人却认为尽快停止DOTS方针他们感觉比较好。 |
|
Some people, notably his colleagues, have begun to respect him.
|
|
|
有些人,尤其他的同事们,已开始尊敬他。 |
|
Some people, particularly the elderly and infirm, are being “encouraged” to vacate their family homes by property agents working on behalf of unscrupulous developers.
|
|
|
一些人,尤其是老弱人口在代表肆无忌惮的开发商的利益的房产代理人鼓动下腾空了他们的家。 |
|
Some people, tired out after all exhausting yet satisfying life revolving around work, are anxious to relax in retirement with all the strains relieved; others resent the prospect of being “put on the scrapheap”, and seek alternative outlets for their ene
|
|
|
有些人围绕工作,勤勉一生,虽心满意足,却已然疲惫不堪,渴望着退休放松,缓解压力;另一些人则对即将成为“一个废物”愤恨不已,继而另觅他途,发泄过剩的精力,藉以寻找满意和乐趣。 |
|
Some peoplewant to be doctors or nurses and take care of sick people .
|
|
|
有的人,他们因为可以悉心护理病人,所以想成为医生. |
|
Some person's luck is very good.
|
|
|
有些人运气就是很好. |
|
Some persons always have good luck.
|
|
|
有些人运气就是很好. |
|
Some persons can be everywhere at home; others can sit amusingly at home and be everywhere.
|
|
|
有些人可以四海为家地无拘无束,也有些人可以静坐家中而神游四海。 |
|
|
|