|
Eva: I wouldn't be so sure if I were you.
|
|
|
如果我是你就不会那么肯定了。 |
|
Eva: I'm on the rocks2.
|
|
|
伊娃:我现在好惨啊。 |
|
Eva: I've prepared an escape route for us. Go out and head west. Pass underneath the connect passageway and go north. You'll find an open manhole there.
|
|
|
我已经为我们准备了一条脱逃路线,出去往西,在连结通道的下面向北,那里你会找到一个打开的检修孔。 |
|
Eva: In a matter of speaking.
|
|
|
可以这么说吧。 |
|
Eva: It packs quite a punch. Nice to have when you're on a bike.
|
|
|
(不知道该怎么翻)尤其是当你骑在摩托车上的时候。 |
|
Eva: Keep going upstream until you get to a waterfall.
|
|
|
往上游走直到你看到个瀑布。 |
|
Eva: No one saw me.
|
|
|
没人看见我。 |
|
Eva: Really? How do you feel about me?
|
|
|
真的吗?那你对我感觉如何? |
|
Eva: Self-sacrifice... because that was her duty.
|
|
|
自我牺牲...因为那是她的使命。 |
|
Eva: She was a true patriot.
|
|
|
她是真正的爱国者。 |
|
Eva: That key won't work. But don't worry. I'll figure something out. I have an idea. There are some ruins at the top of the mountains. Meet me there.
|
|
|
那把没用。别担心,我会想办法的。这样吧,山顶有几间废墟,我们在那里碰头好了。 |