|
Ms Liling is a pioneer of Chinese, the top teacher of primary school, the excellent headteacher and instructor, has got the second prize in the public class of composition class of Shandong province, the first prize in essay.
|
|
|
李玲:学科带头人,小学高级教师,优秀班主任,优秀辅导员,山东省作文公开课二等奖、论文一等奖。 |
|
Ms Liu was awarded The Advanced Worker of Shanghai Normal University, March-Eighth Red-Banner Pacesetter, Outstanding Communist Party Member, Outstanding Staff in Party Affairs, etc.
|
|
|
先后获校先进工作者、三八红旗手、优秀党员、优秀党务工作者等称号。 |
|
Ms Lucy, as a professional sociologist and committed feminist, is, however, not surprised. Nor is she amused.
|
|
|
但是,作为一位职业社会学家和女权运动者,露西小姐并不觉得奇怪。她也不在乎。 |
|
Ms Madlala-Routledge did not shift policy single-handed, but she was influential.
|
|
|
一个马德拉—若勒基不会让政策转变,但她的影响力是很大的。 |
|
Ms Madlala-Routledge was certainly feisty.
|
|
|
马德拉–若勒基的确精力充沛。 |
|
Ms Malaysia, how do you describe a male organ in your country?
|
|
|
问:马来西亚小姐,请形容贵国男性的性器官。 |
|
Ms Malaysia: Look tough but & nbsp;actually very soft.
|
|
|
马来西亚小姐:看起来很硬,其实很软(一撞就变形)。 |
|
Ms Malaysia: Look tough but actually very soft.
|
|
|
马来西亚小姐:看起来很硬其实很软。 |
|
Ms Malaysia: Well, I can say that Male Organs in Malaysia are like Proton car.
|
|
|
马来西亚小姐:马来西亚的男性器官象Proton牌轿车(马来西亚国产车)。 |
|
Ms Malaysia: Well, I can say that Male Organs in Malaysiaare like Proton car.
|
|
|
马来西亚小姐:马来西亚的男性器官像Proton牌轿车(台湾的宝藤莲花马来西亚国产车)。 |
|
Ms Malaysia: Well, I can say that male organs in Malaysia are like Proton cars.
|
|
|
马来西亚小姐:马来西亚的男性器官象Proton牌轿车(马来西亚国产车)。 |