|
And to love Him from the whole heart and from the whole understanding and from the whole strength and to love one's neighbor as himself is much more than all the burnt offerings and sacrifices.
|
|
|
33并且全心、全悟性并全力爱祂,又爱邻舍如同自己,就比一切的燔祭,和各样的祭物好得多。 |
|
And to love life through labour is to be intimate with life's inmost secret.
|
|
|
透过劳动去爱生命,也就是亲近生命最内在的奥秘。 |
|
And to make the most of that freedom, use your mind and your heart and your gut.
|
|
|
为了能充分利用这种自由,你们应该用头脑去思考,用心灵去感受。 |
|
And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the Lord, and for all that was laid out for the house to repair it.
|
|
|
王下12:12并瓦匠、石匠、又买木料和凿成的石头、修理耶和华殿的破坏之处、以及修理殿的各样使用。 |
|
And to not be overly delighted by the mundane is appalling.
|
|
|
而对寻常事物若不是感到特别高兴就成了骇人听闻。 |
|
And to prevent any more unwanted transfers, Mourinho is ready to use a core group of 20 adaptable players in a bid to keep everybody happy.
|
|
|
穆里尼奥不愿意让同样的情形再次发生,为此他打算创造一只由二十名能力充足的球员组成的核心小组,以便让当中的每个人都觉得愉快。 |
|
And to refine that slightly, it will not constitute the loss of being Consciousness.
|
|
|
说得更清楚一点,你是不会失去絶对意识的。 |
|
And to see if you can conquer the beast.
|
|
|
和征服这些野兽的可能。” |
|
And to some cynical observers,that would seem to suit the party's upper ranks just fine: they wouldbe happy to keep global warming in reserve as an emotive issue withwhich to rally supporters at the next election.
|
|
|
对于那些愤世嫉俗的旁观者来说,这与民主党的“更高的”诉求是一脉相承的:他们很乐于将全球变暖作为一个保留曲目,用来煽动情绪,以此在下一次选举中获得支持。 |
|
And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh.
|
|
|
3又去见东方和西方的迦南人,与山地的亚摩利人,赫人,比利洗人,耶布斯人,并黑门山根米斯巴地的希未人。 |
|
And to the hills, Fall on us!
|
|
|
对小山说、倒在我们身上。 |