|
He ordered ten cases of beaujolais and twenty cases of muscat.
|
|
|
他订了十箱博若莱葡萄和二十箱麝香葡萄酒。 |
|
He ordered the army to invade at dawn.
|
|
|
他命令军队拂晓侵入该国. |
|
He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some freedom and permit his friends to take care of his needs.
|
|
|
23于是吩咐百夫长看守保罗、并且宽待他、也不拦阻他的亲友来供给他。 |
|
He ordered the troops to limber up and move out.
|
|
|
他命令部队把炮装上前车开出去。 |
|
He ordered to behead the two leaders.
|
|
|
他下令将两个队长斩首。 |
|
He ordered tons of fertile topsoil to cover the grounds to a depth of five feet and full-grown specimens of the plants were trucked up the mountain for planting.
|
|
|
他定购了成吨肥沃的表层土,覆盖地面达5英尺深,把这些植物长好的样品用卡车运到山上种植。 |
|
He ordered two lime sodas.
|
|
|
他要了两杯酸橙苏打汽水。 |
|
He ordered us to cover the other comrades' withdrawal .
|
|
|
他下令让我们掩护其他同志撤退。 |
|
He ordered us to cover the other comrades' withdrawal.
|
|
|
他下令让我们掩护其他同志撤退。 |
|
He ordered whiskey as pick-me-up.
|
|
|
他点了威士忌当提神饮料。 |
|
He orders champagne with the meal, he snaps his fingers at the gar?on and behaves in general like the boorish little peasant that he is.
|
|
|
到吃晚饭时他决定把烦恼暂且抛在一边,他叫了香槟酒下饭,他朝侍者噼噼啪啪捻手指,总之他的举止正符合他的身份—一个粗莽的小乡巴佬。 |