|
In its lighter forms, music was a needed refreshment; in its more demanding forms, an exercise of the spirit in search of illumination.
|
|
|
轻松的单薄是人们需要的一种休息,而严肃的音乐又是为寻求启示而进行的一种精神操练。 |
|
In its middle and east is the Huang-Huai-Hai alluvial plain, and in its southwest is the Nanyang Basin.
|
|
|
在全省面积中,山地丘陵面积7.4万平方公里,占全省总面积的44.3%;平原和盆地面积9.3万平方公里,占总面积的55.7%。 |
|
In its more advanced form, Occlumency allows the user to suppress only feelings and memories that contradict what the user wishes a Legilimens to believe, thus allowing the Occlumens to lie without self-betrayal (OP24).
|
|
|
如果大脑封闭术师想让摄神取念者相信什么,更高级的大脑封闭术能让他仅仅把与之相抵触的感情和记忆驱除出大脑,从而使他在撒谎的同时不会暴露自己(OP24)。 |
|
In its most basic form, data mining is very simple.
|
|
|
以其最基本的方式,数据采集就简单了。 |
|
In its most basic form, relay closure proceeds from the first channel to the last.
|
|
|
在最基本的型式下,继电器依次连接第一个通道到最后一个通道。 |
|
In its original form electrodes were placed on the skin but with defence department developments, the signals can be delivered via satellite.
|
|
|
它的原型电极是被放置在皮肤里的,但随着国防部门的发展,信号能通过卫星传递。 |
|
In its plan for actions to counter these problems, the Equid Specialist Group of the IUCN gives top priority to finding out more about the animals themselves—basic biology, seasonal movements, interactions with livestock, and the dynamics of the arid ecos
|
|
|
为了因应这些问题,IUCN马科动物专家小组在保育计画中指出,首要工作是尽可能了解这些动物,包括牠们的基础生物学、季节迁徙,与家畜间的相互影响,以及牠们所处乾燥生态系的动态。 |
|
In its popularized form it is considered the art of mutation of metals.
|
|
|
在一般人眼里,这是一门转化金属的艺术。 |
|
In its purchase of required raw and semi-processed materials, fuels, auxiliary equipment, etc., an equity joint venture shall give first priority to Chinese sources, but may also acquire them directly from the international market with its own foreign exc
|
|
|
合营企业所需原材料、燃料、配套件等,应尽先在中国购买,也可由合营企业自筹外汇,直接在国际市场上购买。 |
|
In its quarterly outlook, the World Bank says China's economic growth is still driven by external trade and investment.
|
|
|
世界银行在它的季度预测里表示,中国经济的增长仍然是靠对外贸易以及投资带动. |
|
In its reform, therefore, we can begin with improving the expense deduction system through scientific measurement, referring to the practice of standard deductionand exemptionfor low income people in some de eloped countries and selecting households as th
|
|
|
因此个人所得税改革可以从规范费用扣除制度出发,参照20世纪80年代以来一些发达国家对低收入者采取“标准扣除”、“宽免”的办法,通过科学测算,健全个人所得税费用扣除制度,选择以家庭为纳税单位,力争做到相同收入的家庭纳各自相当的税,更好地体现税收的公平原则。 |