|
Now tell me if you will keep faith and truth with my master.
|
|
|
现在请告诉我,你们是否愿意以诚信待我主人,与他联姻。 |
|
Now tell me something abut your professional education.
|
|
|
现在请你谈谈你所接受的专业教育的情况。 |
|
Now tell me the truth: I don't want any more of your fairy stories.'
|
|
|
`把真相告诉我, 我不想再听你胡诌了.' |
|
Now tester can consider whether to expand the set with additional tests to explore some otherwise untouched combinations.
|
|
|
然后,测试者再考虑是否要用新的测试来扩展该集合以开发某些不同的未涉及到的因果组合。 |
|
Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
|
|
|
林后2:15因为我们在神面前、无论在得救的人身上、或灭亡的人身上、都有基督馨香之气。 |
|
Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
|
|
|
15因为我们在婉面前,无论在得救的人身上,或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。 |
|
Now that Al was kicked out of the White House, he will stay in our spare room.
|
|
|
现在阿尔·戈尔被踢出了白宫,他将住在我家的客房里。 |
|
Now that Clemens is here, the winning swagger swirling throughout the clubhouse has only grown stronger.
|
|
|
现在,有著火箭人归队,胜利的昂首阔步的气氛充满著整个休息室,甚至是更强的气势。 |
|
Now that Clemens is reporting for duty in the Bronx, most likely joining the Yankees' rotation in early June, it appears he may not have further opportunity to school Pavano.
|
|
|
而现在,报导说老克将会回到纽约,看来会是在六月初加入洋基的投手轮值。似乎显示出他之后没什麽机会可以再好好“教育”一下玻璃人。 |
|
Now that Germany has picked up speed, the other two are improving too.
|
|
|
如今德国已经起跑,剩下的两国也正在努力改变。 |
|
Now that God has unstrung my bow and afflicted me, they throw off restraint in my presence.
|
|
|
11松开他们的绳索苦待我,在我面前脱去辔头。 |